Arthashastra
Progress:33.6%
नवस् तु राजा बल आवर्जितं "मम इदं राज्यम्" इति यथा इष्टम् अनवग्रहश् चरति ॥
But a new king begins to act as he pleases under the impression that the country, acquired by his own might, belongs to himself.
english translation
navas tu rAjA bala AvarjitaM "mama idaM rAjyam" iti yathA iSTam anavagrahaz carati ॥
hk transliteration by Sanscriptसामुत्थायिकैर् अवगृहीतो वा राज्य उपघातं मर्षयति ॥
when pressed by combined kings (for plunder), he tolerates their oppression of the country.
english translation
sAmutthAyikair avagRhIto vA rAjya upaghAtaM marSayati ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रकृतिष्व् अरूढः सुखम् उच्छेत्तुं भवति इति ॥
Or having no firm control over the elements of the state, he is easily removed.
english translation
prakRtiSv arUDhaH sukham ucchettuM bhavati iti ॥
hk transliteration by Sanscriptव्याधिते विशेषः पाप रोग्य पाप रोगी च ॥
There is this difference among diseased kings: a king who is morally diseased, and a king who is suffering from physical disease
english translation
vyAdhite vizeSaH pApa rogya pApa rogI ca ॥
hk transliteration by Sanscriptनवे अप्य् अभिजातो अनभिजात इति ॥
english translation
nave apy abhijAto anabhijAta iti ॥
hk transliteration by Sanscript