Arthashastra
"मित्रम् अभृतं व्यवहितं च कर्म करोति, पार्ष्णि ग्राहम् आसारम् अमित्रम् आटविकं च प्रतिकरोति, कोश दण्ड भूमिभिश् च उपकरोति व्यसन अवस्था योगम्" इति ॥
though he is not fed and is far off, is still serviceable; he drives off not only the rear-enemy and the friends of the rear-enemy, but also the frontal enemy and wild tribes; he also helps his friend with money, army, and lands on occasions of troubles.
english translation
"mitram abhRtaM vyavahitaM ca karma karoti, pArSNi grAham AsAram amitram ATavikaM ca pratikaroti, koza daNDa bhUmibhiz ca upakaroti vyasana avasthA yogam" iti ॥
hk transliteration by Sanscriptराजा पर आने वाली विपत्तियों का वर्णन
The Aggregate Of The Calamities Of The Elements Of Sovereignty
2.
राज्य पर आने वाले संकट
Considerations About The Troubles Of The King And Of His Kingdom
3.
पुरुपों पर विपत्तियां
The Aggregate Of The Trouble Of Men
4.
राष्ट्र की पीड़ा-राज्य कोश का वर्णन
The Group Of Molestations, The Group Of Obstructions, And The Group Of Financial Troubles
5.
अपनी सेना और मित्रों पर आने वाला संकट
The Group Of Troubles Of The Army, And The Group Of Troubles Of A Friend
"मित्रम् अभृतं व्यवहितं च कर्म करोति, पार्ष्णि ग्राहम् आसारम् अमित्रम् आटविकं च प्रतिकरोति, कोश दण्ड भूमिभिश् च उपकरोति व्यसन अवस्था योगम्" इति ॥
though he is not fed and is far off, is still serviceable; he drives off not only the rear-enemy and the friends of the rear-enemy, but also the frontal enemy and wild tribes; he also helps his friend with money, army, and lands on occasions of troubles.
english translation
"mitram abhRtaM vyavahitaM ca karma karoti, pArSNi grAham AsAram amitram ATavikaM ca pratikaroti, koza daNDa bhUmibhiz ca upakaroti vyasana avasthA yogam" iti ॥
hk transliteration by Sanscript