Arthashastra
Progress:0.4%
व्यसन यौगपद्ये सौकर्यतो यातव्यं रक्षितव्यं वा इति व्यसन चिन्ता ॥
WHEN calamities happen together, the form of consideration should be whether it is easier to take an offensive or defensive attitude.
english translation
vyasana yaugapadye saukaryato yAtavyaM rakSitavyaM vA iti vyasana cintA ॥
hk transliteration by Sanscriptदैवं मानुषं वा प्रकृति व्यसनम् अनय अपनयाभ्यां सम्भवति ॥
National calamities, coming from Providence or from man happen from one's misfortune or bad policy.
english translation
daivaM mAnuSaM vA prakRti vyasanam anaya apanayAbhyAM sambhavati ॥
hk transliteration by Sanscriptगुण प्रातिलोम्यम् अभावः प्रदोषः प्रसङ्गः पीडा वा व्यसनम् ॥
The word vyasana (vices or calamities), means the reverse or absence of virtue, the preponderance of vices, and occasional troubles.
english translation
guNa prAtilomyam abhAvaH pradoSaH prasaGgaH pIDA vA vyasanam ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यस्यत्य् एनं श्रेयस इति व्यसनम् ॥
That which deprives (vyasyati) a person of his happiness is termed vyasana (vices or calamities).
english translation
vyasyaty enaM zreyasa iti vyasanam ॥
hk transliteration by Sanscript"स्वाम्य् अमात्य जन पद दुर्ग कोश दण्ड मित्र व्यसनानां पूर्वं पूर्वं गरीयः" इत्य् आचार्याः ॥
My teacher says that of the calamities, viz., the king in distress, the minister in distress, the people in distress, distress due to bad fortifications, financial distress, the army in distress, and an ally in distress,--that which is first mentioned is more serious than the one, coming later in the order of enumeration.
english translation
"svAmy amAtya jana pada durga koza daNDa mitra vyasanAnAM pUrvaM pUrvaM garIyaH" ity AcAryAH ॥
hk transliteration by Sanscriptराजा पर आने वाली विपत्तियों का वर्णन
The Aggregate Of The Calamities Of The Elements Of Sovereignty
2.
राज्य पर आने वाले संकट
Considerations About The Troubles Of The King And Of His Kingdom
3.
पुरुपों पर विपत्तियां
The Aggregate Of The Trouble Of Men
4.
राष्ट्र की पीड़ा-राज्य कोश का वर्णन
The Group Of Molestations, The Group Of Obstructions, And The Group Of Financial Troubles
5.
अपनी सेना और मित्रों पर आने वाला संकट
The Group Of Troubles Of The Army, And The Group Of Troubles Of A Friend
Progress:0.4%
व्यसन यौगपद्ये सौकर्यतो यातव्यं रक्षितव्यं वा इति व्यसन चिन्ता ॥
WHEN calamities happen together, the form of consideration should be whether it is easier to take an offensive or defensive attitude.
english translation
vyasana yaugapadye saukaryato yAtavyaM rakSitavyaM vA iti vyasana cintA ॥
hk transliteration by Sanscriptदैवं मानुषं वा प्रकृति व्यसनम् अनय अपनयाभ्यां सम्भवति ॥
National calamities, coming from Providence or from man happen from one's misfortune or bad policy.
english translation
daivaM mAnuSaM vA prakRti vyasanam anaya apanayAbhyAM sambhavati ॥
hk transliteration by Sanscriptगुण प्रातिलोम्यम् अभावः प्रदोषः प्रसङ्गः पीडा वा व्यसनम् ॥
The word vyasana (vices or calamities), means the reverse or absence of virtue, the preponderance of vices, and occasional troubles.
english translation
guNa prAtilomyam abhAvaH pradoSaH prasaGgaH pIDA vA vyasanam ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यस्यत्य् एनं श्रेयस इति व्यसनम् ॥
That which deprives (vyasyati) a person of his happiness is termed vyasana (vices or calamities).
english translation
vyasyaty enaM zreyasa iti vyasanam ॥
hk transliteration by Sanscript"स्वाम्य् अमात्य जन पद दुर्ग कोश दण्ड मित्र व्यसनानां पूर्वं पूर्वं गरीयः" इत्य् आचार्याः ॥
My teacher says that of the calamities, viz., the king in distress, the minister in distress, the people in distress, distress due to bad fortifications, financial distress, the army in distress, and an ally in distress,--that which is first mentioned is more serious than the one, coming later in the order of enumeration.
english translation
"svAmy amAtya jana pada durga koza daNDa mitra vyasanAnAM pUrvaM pUrvaM garIyaH" ity AcAryAH ॥
hk transliteration by Sanscript