Arthashastra
Progress:91.6%
बहिः कन्या कुमार पुरम् ॥
outside these compartments, the residences of princes and princesses.
english translation
bahiH kanyA kumAra puram ॥
hk transliteration by Sanscriptपुरस्ताद् अलङ्कार भूमिर् मन्त्र भूमिर् उपस्थानं कुमार अध्यक्ष स्थानं च ॥
in front (of the latter building), the toilet-ground (alankára bhúmih), the council-ground (mantrabhúmib), the court, and the offices of the heir-apparent and of superintendents.
english translation
purastAd alaGkAra bhUmir mantra bhUmir upasthAnaM kumAra adhyakSa sthAnaM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptकक्ष्य अन्तरेष्व् अन्तर्वंशिक सैन्यं तिष्ठेत् ॥
In the intervening places between two compartments, the army of the officer in charge of the harem shall be stationed.
english translation
kakSya antareSv antarvaMzika sainyaM tiSThet ॥
hk transliteration by Sanscriptअन्तर् गृह गतः स्थविर स्त्री परिशुद्धां देवीं पश्येत् ॥
When in the interior of the harem, the king shall see the queen only when her personal purity is vouchsafed by an old maid-servant. He shall not touch any woman (unless he is apprised of her personal purity).
english translation
antar gRha gataH sthavira strI parizuddhAM devIM pazyet ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवी गृहे लीनो हि भ्राता भद्रसेनं जघान, मातुः शय्या अन्तर्गतश् च पुत्रः कारूषम् ॥
for hidden in the queen's chamber, his own brother slew king Bhadrasena; hiding himself under the bed of his mother, the son killed king Kárusa.
english translation
devI gRhe lIno hi bhrAtA bhadrasenaM jaghAna, mAtuH zayyA antargataz ca putraH kArUSam ॥
hk transliteration by Sanscript