Arthashastra

Progress:54.9%

"मन्त्रिणो हि व्यवहितम् अर्थं वृत्तम् अवृत्तं वा पृष्टा अनादरेण ब्रुवन्ति प्रकाशयन्ति वा ॥

“for ministers, when called for their opinions regarding a distant undertaking, or an accomplished or an unaccomplished work, either approach the subject with indifference or give their opinions half-heartedly.

english translation

"mantriNo hi vyavahitam arthaM vRttam avRttaM vA pRSTA anAdareNa bruvanti prakAzayanti vA ॥

hk transliteration by Sanscript