Arthashastra

Progress:51.5%

तेषां हि प्रमाद मद सुप्त प्रलापाः, काम आदिर् उत्सेकः, प्रच्छन्नो अवमतो वा मन्त्रं भिनत्ति ॥

Carelessness, intoxication, talking in sleep, love and other evil habits of councillors are the causes of the betrayal of counsels.

english translation

teSAM hi pramAda mada supta pralApAH, kAma Adir utsekaH, pracchanno avamato vA mantraM bhinatti ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्माद् आद्रक्षेन् मन्त्रम् ॥

Whoever is of hidden nature or is disregarded will disclose counsels.

english translation

tasmAd AdrakSen mantram ॥

hk transliteration by Sanscript

"मन्त्र भेदो ह्य् अयोग क्षेम करो राज्ञस् तद् आयुक्त पुरुषाणां च ॥

Disclosure of counsels is advantageous to persons other than the king and his officers.

english translation

"mantra bhedo hy ayoga kSema karo rAjJas tad Ayukta puruSANAM ca ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्माद् गुह्यम् एको मन्त्रयेत इति भारद्वाजः ॥

"Hence," says Bháradvája, "the king shall singly deliberate over secret matters.

english translation

tasmAd guhyam eko mantrayeta iti bhAradvAjaH ॥

hk transliteration by Sanscript

मन्त्रिणाम् अपि हि मन्त्रिणो भवन्ति, तेषाम् अप्य् अन्ये ॥

for ministers have their own ministers, and these latter some of their own.

english translation

mantriNAm api hi mantriNo bhavanti, teSAm apy anye ॥

hk transliteration by Sanscript