Arthashastra

Progress:43.9%

तान् अवमन्यमानान् दैवो अपि दण्डः स्पृशति ॥

Thus treacherous opponents of sovereignty shall be silenced.

english translation

tAn avamanyamAnAn daivo api daNDaH spRzati ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्माद् राजानो न अवमन्तव्याः ॥

Hence kings shall never be despised.

english translation

tasmAd rAjAno na avamantavyAH ॥

hk transliteration by Sanscript

इत्य् एवं क्षुद्रकान् प्रतिषेधयेत् ॥

Thus treacherous opponents of sovereignty shall be silenced.

english translation

ity evaM kSudrakAn pratiSedhayet ॥

hk transliteration by Sanscript

किं वदन्तीं च विद्युः ॥

Spies shall also know the rumours prevalent in the state.

english translation

kiM vadantIM ca vidyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

ये च अस्य धान्य पशु हिरण्यान्य् आजीवन्ति, तैर् उपकुर्वन्ति व्यसने अभ्युदये वा, कुपितं बन्धुं राष्ट्रं वा व्यावर्तयन्ति, अमित्रम् आटविकं वा प्रतिषेधयन्ति, तेषां मुण्ड जटिल व्यञ्जनास् तुष्ट अतुष्टत्वं विद्युः ॥

Spies with shaved heads or braided hair shall ascertain whether there prevails content or discontent among those who live upon the grains, cattle, and gold of the king, among those who supply the same (to the king) in weal or woe, those who keep under restraint a disaffected relative of the king or a rebellious district, as well as those who drive away an invading enemy or a wild tribe.

english translation

ye ca asya dhAnya pazu hiraNyAny AjIvanti, tair upakurvanti vyasane abhyudaye vA, kupitaM bandhuM rASTraM vA vyAvartayanti, amitram ATavikaM vA pratiSedhayanti, teSAM muNDa jaTila vyaJjanAs tuSTa atuSTatvaM vidyuH ॥

hk transliteration by Sanscript