Arthashastra
Progress:31.5%
त्रिवर्ग भय संशुद्धान् अमात्यान् स्वेषु कर्मसु । अधिकुर्याद् यथा शौचम् इत्य् आचार्या व्यवस्थिताः ॥
Teachers have decided that in accordance with ascertained purity, the king shall employ in corresponding works those ministers whose character has been tested under the three pursuits of life, religion, wealth and love, and under fear.
english translation
trivarga bhaya saMzuddhAn amAtyAn sveSu karmasu । adhikuryAd yathA zaucam ity AcAryA vyavasthitAH ॥
hk transliteration by Sanscriptन त्व् एव कुर्याद् आत्मानं देवीं वा लक्ष्यम् ईश्वरः । शौच हेतोर् अमात्यानाम् एतत् कौटिल्य दर्शनम् ॥
Never, in the view of Kautilya, shall the king make himself or his queen an object (laksham, butt) of testing the character of his councillors.
english translation
na tv eva kuryAd AtmAnaM devIM vA lakSyam IzvaraH । zauca hetor amAtyAnAm etat kauTilya darzanam ॥
hk transliteration by Sanscriptन दूषणम् अदुष्टस्य विषेण इव अम्भसश् चरेत् । कदाचिद्द् हि प्रदुष्टस्य न अधिगम्येत भेषजम् ॥
He vitiate the pure like water with poison. Sometimes the prescribed medicine may fail to reach the person of moral disease.
english translation
na dUSaNam aduSTasya viSeNa iva ambhasaz caret । kadAcidd hi praduSTasya na adhigamyeta bheSajam ॥
hk transliteration by Sanscriptकृता च कलुषा बुद्धिर् उपधाभिश् चतुर्विधा । न अगत्वा अन्तं निवर्तेत स्थिता सत्त्ववतां धृतौ ॥
the mind of the valiant, though naturally kept steadfast, may not, when once vitiated and repelled under the four kinds of allurements, return to and recover its original form.
english translation
kRtA ca kaluSA buddhir upadhAbhiz caturvidhA । na agatvA antaM nivarteta sthitA sattvavatAM dhRtau ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद् बाह्यम् अधिष्ठानं कृत्वा कार्ये चतुर्विधे । शौच अशौचम् अमात्यानां राजा मार्गेत सत्त्रिभिः ॥
Hence having set up an external object as the butt for all the four kinds of allurements, the king shall, through the agency of spies (satri), find out the pure or impure character of his ministers (amátya).
english translation
tasmAd bAhyam adhiSThAnaM kRtvA kArye caturvidhe । zauca azaucam amAtyAnAM rAjA mArgeta sattribhiH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रकरण-अधिकरण समुद्देशः
Enumeration of sections and books
2.
विद्याः
Enumeration of the sciences
3.
त्रयी स्थापना
Determination of the place of the Triple Vedas
4.
कृषि पशुपालन और व्यापार
Varta and Dandaniti
5.
वृद्ध संयोग
Association with elders
6.
काम श्रादि ६ शुरो त्याग
Casting out the group of six enemies
7.
राजर्षि का व्यवहार
The behavior of a sage-like king
8.
अमात्यों की नियुक्ति
Appointment of ministers
9.
मन्त्री और पुरोहितों की नियुक्ति
Appointment of counsellors and chaplain
अमात्यों के हृदयगत सरल और कुटिल भावोंको गुप्तरोति से जानने के प्रकार
Ascertainment of the integrity or the absence of integrity of minister by means of secret tests
11.
गुप्तचरों की स्थापना
Appointment of persons in secret service
12.
गुप्तचरों की कार्यों पर नियुक्ति
Appointment of roving spies rules for secret servants
13.
अपने क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर नजर रखना
Keeping a watch over the seducible and non-seducible parties in one's own territory
14.
दुश्मन के क्षेत्र में प्रलोभन देने योग्य और प्रलोभन न देने योग्य पक्षों पर विजय प्राप्त करना
Winning over the seducible and non-seducible parties in the enemy"s territory
15.
मन्त्राधिकार
The topic of counsel
16.
राजदूतों की नियुक्ति
appointment of ambassadors
17.
राजपुत्रों से राजा की रक्षा
Guarding against princes
18.
राजकुमार के कर्तव्य
The conduct of a prince in disfavour) (Behaviour towards a prince in disfavour
19.
राज प्रणिधि
royal throne
20.
राजभवन-निर्माण
Construction of the royal palace
21.
आत्म रक्षा
Concerning the protection of (the king's) own person
Progress:31.5%
त्रिवर्ग भय संशुद्धान् अमात्यान् स्वेषु कर्मसु । अधिकुर्याद् यथा शौचम् इत्य् आचार्या व्यवस्थिताः ॥
Teachers have decided that in accordance with ascertained purity, the king shall employ in corresponding works those ministers whose character has been tested under the three pursuits of life, religion, wealth and love, and under fear.
english translation
trivarga bhaya saMzuddhAn amAtyAn sveSu karmasu । adhikuryAd yathA zaucam ity AcAryA vyavasthitAH ॥
hk transliteration by Sanscriptन त्व् एव कुर्याद् आत्मानं देवीं वा लक्ष्यम् ईश्वरः । शौच हेतोर् अमात्यानाम् एतत् कौटिल्य दर्शनम् ॥
Never, in the view of Kautilya, shall the king make himself or his queen an object (laksham, butt) of testing the character of his councillors.
english translation
na tv eva kuryAd AtmAnaM devIM vA lakSyam IzvaraH । zauca hetor amAtyAnAm etat kauTilya darzanam ॥
hk transliteration by Sanscriptन दूषणम् अदुष्टस्य विषेण इव अम्भसश् चरेत् । कदाचिद्द् हि प्रदुष्टस्य न अधिगम्येत भेषजम् ॥
He vitiate the pure like water with poison. Sometimes the prescribed medicine may fail to reach the person of moral disease.
english translation
na dUSaNam aduSTasya viSeNa iva ambhasaz caret । kadAcidd hi praduSTasya na adhigamyeta bheSajam ॥
hk transliteration by Sanscriptकृता च कलुषा बुद्धिर् उपधाभिश् चतुर्विधा । न अगत्वा अन्तं निवर्तेत स्थिता सत्त्ववतां धृतौ ॥
the mind of the valiant, though naturally kept steadfast, may not, when once vitiated and repelled under the four kinds of allurements, return to and recover its original form.
english translation
kRtA ca kaluSA buddhir upadhAbhiz caturvidhA । na agatvA antaM nivarteta sthitA sattvavatAM dhRtau ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्माद् बाह्यम् अधिष्ठानं कृत्वा कार्ये चतुर्विधे । शौच अशौचम् अमात्यानां राजा मार्गेत सत्त्रिभिः ॥
Hence having set up an external object as the butt for all the four kinds of allurements, the king shall, through the agency of spies (satri), find out the pure or impure character of his ministers (amátya).
english translation
tasmAd bAhyam adhiSThAnaM kRtvA kArye caturvidhe । zauca azaucam amAtyAnAM rAjA mArgeta sattribhiH ॥
hk transliteration by Sanscript