Arthashastra
Progress:35.5%
शक्ति देश काल बल अबल ज्ञानम्, यात्रा कालाः, बल उपादान कालाः, सम्नाह गुणाः, प्रतिबल कर्म, पश्चात् कोप चिन्ता, बाह्य आभ्यन्तर प्रकृति कोप प्रतीकाराः क्षय व्यय लाभ विपरिमर्शः, बाह्य आभ्यन्तराश् च आपदः, दुष्य शत्रु सम्युक्ताः, अर्थ अनर्थ संशय युक्ताः, तासाम् उपाय विकल्पजाः सिद्धयः इत्य् अभियास्यत् कर्म नवमम् अधिकरणम् ॥
The knowledge of power, place, time, strength and weakness; the time of invasion; the time for recruiting the army; the form of equipment; the work of arraying a rival force; considerations of annoyance in the rear; remedies against internal and external troubles; consideration about loss of men, wealth and profit. Internal and external dangers; persons associated with traitors and enemies; doubts about wealth and harm; and success to be obtained by the employment of alternative strategic means.
english translation
zakti deza kAla bala abala jJAnam, yAtrA kAlAH, bala upAdAna kAlAH, samnAha guNAH, pratibala karma, pazcAt kopa cintA, bAhya Abhyantara prakRti kopa pratIkArAH kSaya vyaya lAbha viparimarzaH, bAhya AbhyantarAz ca ApadaH, duSya zatru samyuktAH, artha anartha saMzaya yuktAH, tAsAm upAya vikalpajAH siddhayaH ity abhiyAsyat karma navamam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptस्कन्ध आवार निवेशः, स्कन्ध आवार प्रयाणम्, बल व्यसन अवस्कन्द काल रक्षणम्, कूट युद्ध विकल्पाः, स्व सैन्य उत्साहनम्, स्व बल अन्य बल व्यायोगः, युद्ध भूमयः, पत्त्य् अश्व रथ हस्ति कर्माणि, पक्ष कक्ष उरस्यानां बल अग्रतो व्यूह विभागः, सार फल्गु बल विभागः, पत्त्य् अश्व रथ हस्ति युद्धानि, दण्ड भोग मण्डल असंहत व्यूह व्यूहनम्, तस्य प्रतिव्यूह स्थापनं इति सांग्रामिकं दशमम् अधिकरणम् ॥
Encampment; march of the camp; protection of the army in times of distress and attack; forms of treacherous fights; encouragement to one's own army; the fight between one's own and enemy's armies; battle-fields; the work of infantry, cavalry, chariots and elephants; distinctive array of troops in respect of wings, flanks and front; distinction between strong and weak troops; battles with infantry, cavalry, chariots and elephants; the array of the army like a staff, a snake, a circle or in detached order; the array of the army against that of an enemy.
english translation
skandha AvAra nivezaH, skandha AvAra prayANam, bala vyasana avaskanda kAla rakSaNam, kUTa yuddha vikalpAH, sva sainya utsAhanam, sva bala anya bala vyAyogaH, yuddha bhUmayaH, patty azva ratha hasti karmANi, pakSa kakSa urasyAnAM bala agrato vyUha vibhAgaH, sAra phalgu bala vibhAgaH, patty azva ratha hasti yuddhAni, daNDa bhoga maNDala asaMhata vyUha vyUhanam, tasya prativyUha sthApanaM iti sAMgrAmikaM dazamam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptभेद उपादानानि, उपांशु दण्डाः इति संघ वृत्तम् एकादशम् अधिकरणम् ॥
Causes of dissension; secret punishment.
english translation
bheda upAdAnAni, upAMzu daNDAH iti saMgha vRttam ekAdazam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptदूत कर्म, मन्त्र युद्धम्, सेना मुख्य वधः, मण्डल प्रोत्साहनम्, शस्त्र अग्नि रस प्रणिधयः, वीवध आसार प्रसार वधः, योग अतिसंधानम्, दण्ड अतिसंधानम्, एक विजयः इत्य् आबलीयसं द्वादशम् अधिकरणम् ॥
The duties of a messenger; battle of intrigue; slaying the commander-in-chief, and inciting a circle of states; spies with weapons, fire, and poison; destruction of supply of stores, and of granaries; capture of the enemy by means of secret contrivances or by means of the army; and complete victory.
english translation
dUta karma, mantra yuddham, senA mukhya vadhaH, maNDala protsAhanam, zastra agni rasa praNidhayaH, vIvadha AsAra prasAra vadhaH, yoga atisaMdhAnam, daNDa atisaMdhAnam, eka vijayaH ity AbalIyasaM dvAdazam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptउपजापः, योग वामनम्, अपसर्प प्रणिधिः, पर्युपासन कर्म, अवमर्दः, लब्ध प्रशमनं इति दुर्ग लम्भ उपायस् त्रयोदशम् अधिकरणम् ॥
Sowing the seeds of dissension; enticement of kings by secret contrivances; the work of spies in a siege; the operation of a siege; restoration of peace in a conquered country.
english translation
upajApaH, yoga vAmanam, apasarpa praNidhiH, paryupAsana karma, avamardaH, labdha prazamanaM iti durga lambha upAyas trayodazam adhikaraNam ॥
hk transliteration by SanscriptProgress:35.5%
शक्ति देश काल बल अबल ज्ञानम्, यात्रा कालाः, बल उपादान कालाः, सम्नाह गुणाः, प्रतिबल कर्म, पश्चात् कोप चिन्ता, बाह्य आभ्यन्तर प्रकृति कोप प्रतीकाराः क्षय व्यय लाभ विपरिमर्शः, बाह्य आभ्यन्तराश् च आपदः, दुष्य शत्रु सम्युक्ताः, अर्थ अनर्थ संशय युक्ताः, तासाम् उपाय विकल्पजाः सिद्धयः इत्य् अभियास्यत् कर्म नवमम् अधिकरणम् ॥
The knowledge of power, place, time, strength and weakness; the time of invasion; the time for recruiting the army; the form of equipment; the work of arraying a rival force; considerations of annoyance in the rear; remedies against internal and external troubles; consideration about loss of men, wealth and profit. Internal and external dangers; persons associated with traitors and enemies; doubts about wealth and harm; and success to be obtained by the employment of alternative strategic means.
english translation
zakti deza kAla bala abala jJAnam, yAtrA kAlAH, bala upAdAna kAlAH, samnAha guNAH, pratibala karma, pazcAt kopa cintA, bAhya Abhyantara prakRti kopa pratIkArAH kSaya vyaya lAbha viparimarzaH, bAhya AbhyantarAz ca ApadaH, duSya zatru samyuktAH, artha anartha saMzaya yuktAH, tAsAm upAya vikalpajAH siddhayaH ity abhiyAsyat karma navamam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptस्कन्ध आवार निवेशः, स्कन्ध आवार प्रयाणम्, बल व्यसन अवस्कन्द काल रक्षणम्, कूट युद्ध विकल्पाः, स्व सैन्य उत्साहनम्, स्व बल अन्य बल व्यायोगः, युद्ध भूमयः, पत्त्य् अश्व रथ हस्ति कर्माणि, पक्ष कक्ष उरस्यानां बल अग्रतो व्यूह विभागः, सार फल्गु बल विभागः, पत्त्य् अश्व रथ हस्ति युद्धानि, दण्ड भोग मण्डल असंहत व्यूह व्यूहनम्, तस्य प्रतिव्यूह स्थापनं इति सांग्रामिकं दशमम् अधिकरणम् ॥
Encampment; march of the camp; protection of the army in times of distress and attack; forms of treacherous fights; encouragement to one's own army; the fight between one's own and enemy's armies; battle-fields; the work of infantry, cavalry, chariots and elephants; distinctive array of troops in respect of wings, flanks and front; distinction between strong and weak troops; battles with infantry, cavalry, chariots and elephants; the array of the army like a staff, a snake, a circle or in detached order; the array of the army against that of an enemy.
english translation
skandha AvAra nivezaH, skandha AvAra prayANam, bala vyasana avaskanda kAla rakSaNam, kUTa yuddha vikalpAH, sva sainya utsAhanam, sva bala anya bala vyAyogaH, yuddha bhUmayaH, patty azva ratha hasti karmANi, pakSa kakSa urasyAnAM bala agrato vyUha vibhAgaH, sAra phalgu bala vibhAgaH, patty azva ratha hasti yuddhAni, daNDa bhoga maNDala asaMhata vyUha vyUhanam, tasya prativyUha sthApanaM iti sAMgrAmikaM dazamam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptभेद उपादानानि, उपांशु दण्डाः इति संघ वृत्तम् एकादशम् अधिकरणम् ॥
Causes of dissension; secret punishment.
english translation
bheda upAdAnAni, upAMzu daNDAH iti saMgha vRttam ekAdazam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptदूत कर्म, मन्त्र युद्धम्, सेना मुख्य वधः, मण्डल प्रोत्साहनम्, शस्त्र अग्नि रस प्रणिधयः, वीवध आसार प्रसार वधः, योग अतिसंधानम्, दण्ड अतिसंधानम्, एक विजयः इत्य् आबलीयसं द्वादशम् अधिकरणम् ॥
The duties of a messenger; battle of intrigue; slaying the commander-in-chief, and inciting a circle of states; spies with weapons, fire, and poison; destruction of supply of stores, and of granaries; capture of the enemy by means of secret contrivances or by means of the army; and complete victory.
english translation
dUta karma, mantra yuddham, senA mukhya vadhaH, maNDala protsAhanam, zastra agni rasa praNidhayaH, vIvadha AsAra prasAra vadhaH, yoga atisaMdhAnam, daNDa atisaMdhAnam, eka vijayaH ity AbalIyasaM dvAdazam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscriptउपजापः, योग वामनम्, अपसर्प प्रणिधिः, पर्युपासन कर्म, अवमर्दः, लब्ध प्रशमनं इति दुर्ग लम्भ उपायस् त्रयोदशम् अधिकरणम् ॥
Sowing the seeds of dissension; enticement of kings by secret contrivances; the work of spies in a siege; the operation of a siege; restoration of peace in a conquered country.
english translation
upajApaH, yoga vAmanam, apasarpa praNidhiH, paryupAsana karma, avamardaH, labdha prazamanaM iti durga lambha upAyas trayodazam adhikaraNam ॥
hk transliteration by Sanscript