Arthashastra

Progress:60.2%

रथानां द्वौ त्रि भागाव् अङ्गेष्व् आवापयेत्, शेषम् उरस्यं स्थापयेत् ॥

Two-thirds of the chariots should be distributed to the flanks and wings, and the remainder stationed in the front.

english translation

rathAnAM dvau tri bhAgAv aGgeSv AvApayet, zeSam urasyaM sthApayet ॥

hk transliteration by Sanscript

एवं त्रि भाग ऊनो रथानाम् आवापः कार्यः ॥

Thus, the added surplus of chariots should be one-third less ॥ than the number added to the flanks and the wings॥.

english translation

evaM tri bhAga Uno rathAnAm AvApaH kAryaH ॥

hk transliteration by Sanscript

तेन हस्तिनाम् अश्वानाम् आवापो व्याख्यातः ॥

By this, the distribution of surplus elephants and horses has been explained.

english translation

tena hastinAm azvAnAm AvApo vyAkhyAtaH ॥

hk transliteration by Sanscript

यावद् अश्व रथ द्विपानां युद्ध सम्बाधन्म् न कुर्यात् तावद् आवापः कार्यः ॥

As many horses, chariots, and elephants may be deployed as long as they do not create confusion in battle. So much distribution should be made.

english translation

yAvad azva ratha dvipAnAM yuddha sambAdhanm na kuryAt tAvad AvApaH kAryaH ॥

hk transliteration by Sanscript

दण्ड बाहुल्यम् आवापः ॥

An abundance of rods is a further ingredient.

english translation

daNDa bAhulyam AvApaH ॥

hk transliteration by Sanscript