Arthashastra

Progress:16.8%

यदा वा पश्येत् "मित्रम् आक्रन्दश् च मे शूर वृद्ध अनुरक्त प्रकृतिः, विपरीत प्रकृतिः परः पार्ष्णि ग्राहश् च आसारश् च, शक्ष्यामि मित्रेण आसारम् आक्रन्देन पार्ष्णि ग्राहं वा विगृह्य यातुम्" इति तदा विगृह्य यायात् ॥

When a king is so fortunate as to have a powerful friend in front and a powerful ally (ákranda) in the rear, both with brave and loyal subjects, while the reverse is the case with he enemies both in front and in the rear, and when he finds it possible for his friend to hold his frontal enemy in check, and for his rear-ally to keep his rear-enemy (párshnigráha) at bay, then he may march after proclaiming war against his frontal enemy.

english translation

yadA vA pazyet "mitram Akrandaz ca me zUra vRddha anurakta prakRtiH, viparIta prakRtiH paraH pArSNi grAhaz ca AsAraz ca, zakSyAmi mitreNa AsAram Akrandena pArSNi grAhaM vA vigRhya yAtum" iti tadA vigRhya yAyAt ॥

hk transliteration by Sanscript