Arthashastra
Progress:89.4%
शक्तिमत्य् एक पुत्रे तु लुप्त पुत्र उत्पत्तिर् आत्मानम् आदध्यात्, न च एक पुत्रम् इति ॥
In the case of an only son who is also brave, he who has lost capacity to beget any more sons should surrender himself as an hostage, but not the only son.
english translation
zaktimaty eka putre tu lupta putra utpattir AtmAnam AdadhyAt, na ca eka putram iti ॥
hk transliteration by Sanscriptअभ्युच्चीयमानः समाधि मोक्षं कारयेत् ॥
Whoever is rising in power may break the agreement of peace.
english translation
abhyuccIyamAnaH samAdhi mokSaM kArayet ॥
hk transliteration by Sanscriptकुमार आसन्नाः सत्त्रिणः कारु-शिल्पि-व्यञ्जनाः कर्माणि कुर्वाणाः सुरुङ्गया रात्राव् उपखानयित्वा कुमारम् अपहरेयुः ॥
Carpenters, artisans, and other spies, attending upon the prince (kept as an hostage) and doing work under the enemy, may take away the prince at night through an underground tunnel dug for the purpose.
english translation
kumAra AsannAH sattriNaH kAru-zilpi-vyaJjanAH karmANi kurvANAH suruGgayA rAtrAv upakhAnayitvA kumAram apahareyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptनटनर्तक गायन वादक वाग् जीवन कुशीलव प्लवक सौभिका वा पूर्व प्रणिहिताः परम् उपतिष्ठेरन् ॥
Dancers, actors, singers, players on musical instruments, buffoons, court-bards, swimmers, and saubhikas (?), previously set about the enemy, may continue under his service and may indirectly serve the prince.
english translation
naTanartaka gAyana vAdaka vAg jIvana kuzIlava plavaka saubhikA vA pUrva praNihitAH param upatiSTheran ॥
hk transliteration by Sanscriptते कुमारं परं परया उपतिष्ठेरन् ॥
They should have the privilege of entering into,
english translation
te kumAraM paraM parayA upatiSTheran ॥
hk transliteration by Sanscript1.
वृद्धि और क्षय का वर्णन
The Six-Fold Policy, Anddetermination Of Deterioration, Stagnation And Progress
2.
गठबंधन की प्रकृति
The Nature Of Alliance
3.
समान, निम्न और उच्चतर राजाओं का चरित्र; और निम्नतर राजा द्वारा किए गए समझौते के प्रकार
The Character Of Equal, Inferior And Superior Kings; And Forms Of Agreement Made By An Inferior King.
4.
युद्ध की घोषणा के बाद या शांति संधि के समापन के बाद तटस्थता; युद्ध की घोषणा के बाद या शांति स्थापित करने के बाद मार्च करना; और संयुक्त शक्तियों का मार्च
Neutrality After Proclaiming War Or After Concluding A Treaty Of Peace; Marching After Proclaiming War Or After Making Peace; And The March Of Combined Powers.
5.
एक आक्रमणकारी शत्रु और एक शक्तिशाली शत्रु के विरुद्ध मार्च करने के बारे में विचार; सेना के क्षीण होने, लालच और विश्वासघात के कारण; और शक्तियों के संयोजन के बारे में विचार
Considerations About Marching Against An Assailable Enemy And A Strong Enemy; Causes Leading To The Dwindling, Greed, And Disloyalty Of The Army; And Considerations About The Combination Of Powers
6.
संयुक्त शक्तियों का मार्च; निश्चित शर्तों के साथ या बिना शांति समझौता और विद्रोहियों के साथ शांति
The March Of Combined Powers; Agreement Of Peace With Or Without Definite Terms; And Peace With Renegades
7.
दोहरी नीति अपनाकर शांति और युद्ध
Peace And War By Adopting The Double Policy
8.
एक हमलावर दुश्मन का रवैया; और मदद के लायक दोस्त
The Attitude Of An Assailable Enemy; And Friends That Deserve Help
9.
किसी मित्र या सोने के अधिग्रहण के लिए समझौता
Agreement For The Acquisition Of A Friend Or Gold
10.
भूमि सन्धि का वर्णन
Agreement Of Peace For The Acquisition Of Land
11.
अनंत समझौता
Interminable Agreement
12.
कर्म सन्वि
Agreement For Undertaking A Work
13.
आक्रमणकारी राजा का कर्तव्य
Considerations About An Enemy In The Rear
14.
अपनी हीन शक्ति को पूरा करने का उपाय
Recruitment Of Lost Power
15.
दुर्वल राजा और बलवान राना
Measures Conducive To Peace With A Strong And Provoked Enemy; And The Attitude Of A Conquered Enemy
16.
पराजित राजा के साथ व्यवहार
The Attitude Of A Conquered King
सन्धि विषयक वर्णन
Making Peace And Breaking It
18.
एक मध्यम राजा, एक तटस्थ राजा और राज्यों के एक समूह का आचरण
The Conduct Of A Madhyama King, A Neutral King, And Of A Circle Of States
Progress:89.4%
शक्तिमत्य् एक पुत्रे तु लुप्त पुत्र उत्पत्तिर् आत्मानम् आदध्यात्, न च एक पुत्रम् इति ॥
In the case of an only son who is also brave, he who has lost capacity to beget any more sons should surrender himself as an hostage, but not the only son.
english translation
zaktimaty eka putre tu lupta putra utpattir AtmAnam AdadhyAt, na ca eka putram iti ॥
hk transliteration by Sanscriptअभ्युच्चीयमानः समाधि मोक्षं कारयेत् ॥
Whoever is rising in power may break the agreement of peace.
english translation
abhyuccIyamAnaH samAdhi mokSaM kArayet ॥
hk transliteration by Sanscriptकुमार आसन्नाः सत्त्रिणः कारु-शिल्पि-व्यञ्जनाः कर्माणि कुर्वाणाः सुरुङ्गया रात्राव् उपखानयित्वा कुमारम् अपहरेयुः ॥
Carpenters, artisans, and other spies, attending upon the prince (kept as an hostage) and doing work under the enemy, may take away the prince at night through an underground tunnel dug for the purpose.
english translation
kumAra AsannAH sattriNaH kAru-zilpi-vyaJjanAH karmANi kurvANAH suruGgayA rAtrAv upakhAnayitvA kumAram apahareyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptनटनर्तक गायन वादक वाग् जीवन कुशीलव प्लवक सौभिका वा पूर्व प्रणिहिताः परम् उपतिष्ठेरन् ॥
Dancers, actors, singers, players on musical instruments, buffoons, court-bards, swimmers, and saubhikas (?), previously set about the enemy, may continue under his service and may indirectly serve the prince.
english translation
naTanartaka gAyana vAdaka vAg jIvana kuzIlava plavaka saubhikA vA pUrva praNihitAH param upatiSTheran ॥
hk transliteration by Sanscriptते कुमारं परं परया उपतिष्ठेरन् ॥
They should have the privilege of entering into,
english translation
te kumAraM paraM parayA upatiSTheran ॥
hk transliteration by Sanscript