Arthashastra
Progress:89.4%
शक्तिमत्य् एक पुत्रे तु लुप्त पुत्र उत्पत्तिर् आत्मानम् आदध्यात्, न च एक पुत्रम् इति ॥
In the case of an only son who is also brave, he who has lost capacity to beget any more sons should surrender himself as an hostage, but not the only son.
english translation
zaktimaty eka putre tu lupta putra utpattir AtmAnam AdadhyAt, na ca eka putram iti ॥
hk transliteration by Sanscriptअभ्युच्चीयमानः समाधि मोक्षं कारयेत् ॥
Whoever is rising in power may break the agreement of peace.
english translation
abhyuccIyamAnaH samAdhi mokSaM kArayet ॥
hk transliteration by Sanscriptकुमार आसन्नाः सत्त्रिणः कारु-शिल्पि-व्यञ्जनाः कर्माणि कुर्वाणाः सुरुङ्गया रात्राव् उपखानयित्वा कुमारम् अपहरेयुः ॥
Carpenters, artisans, and other spies, attending upon the prince (kept as an hostage) and doing work under the enemy, may take away the prince at night through an underground tunnel dug for the purpose.
english translation
kumAra AsannAH sattriNaH kAru-zilpi-vyaJjanAH karmANi kurvANAH suruGgayA rAtrAv upakhAnayitvA kumAram apahareyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptनटनर्तक गायन वादक वाग् जीवन कुशीलव प्लवक सौभिका वा पूर्व प्रणिहिताः परम् उपतिष्ठेरन् ॥
Dancers, actors, singers, players on musical instruments, buffoons, court-bards, swimmers, and saubhikas (?), previously set about the enemy, may continue under his service and may indirectly serve the prince.
english translation
naTanartaka gAyana vAdaka vAg jIvana kuzIlava plavaka saubhikA vA pUrva praNihitAH param upatiSTheran ॥
hk transliteration by Sanscriptते कुमारं परं परया उपतिष्ठेरन् ॥
They should have the privilege of entering into,
english translation
te kumAraM paraM parayA upatiSTheran ॥
hk transliteration by Sanscript