Arthashastra
Progress:88.6%
लक्ष्य लम्भ अधिकारे अपि स्थैर्य प्रतिपत्त्य् असम्मोषैः शूरः कृत अस्त्रम् अतिसंधत्ते ॥
Notwithstanding the capacity for hitting objects aright, a brave prince excels a trained prince in determination and firm adherence to his policy.
english translation
lakSya lambha adhikAre api sthairya pratipatty asammoSaiH zUraH kRta astram atisaMdhatte ॥
hk transliteration by Sanscriptबह्व् एक पुत्रयोर् बहु पुत्र एकं दत्त्वा शेष प्रतिष्टब्धः संधिम् अतिक्रामति, न इतरः ॥
With regard to a king having many sons and another an only son, the former, giving one of his sons as a hostage and being contented with the rest, is able to break the peace but not the latter.
english translation
bahv eka putrayor bahu putra ekaM dattvA zeSa pratiSTabdhaH saMdhim atikrAmati, na itaraH ॥
hk transliteration by Sanscriptपुत्र सर्व स्व दाने संधिश् चेत् पुत्र फलतो विशेषः ॥
When peace is made by handing over the whole lot of sons, advantage is to be sought in capacity to beget additional sons.
english translation
putra sarva sva dAne saMdhiz cet putra phalato vizeSaH ॥
hk transliteration by Sanscriptसम फलयोः शक्त प्रजननतो विशेषः ॥
capacity to beget additional sons being common, he who can beget able sons will have more advantages than another king (who is not so fortunate).
english translation
sama phalayoH zakta prajananato vizeSaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशक्त प्रजननयोर् अप्य् उपस्थित प्रजननतो विशेषः ॥
capacity to beget able sons being common, he by whom the birth of a son is early expected will have more advantages than another (who is not so fortunate).
english translation
zakta prajananayor apy upasthita prajananato vizeSaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
वृद्धि और क्षय का वर्णन
The Six-Fold Policy, Anddetermination Of Deterioration, Stagnation And Progress
2.
गठबंधन की प्रकृति
The Nature Of Alliance
3.
समान, निम्न और उच्चतर राजाओं का चरित्र; और निम्नतर राजा द्वारा किए गए समझौते के प्रकार
The Character Of Equal, Inferior And Superior Kings; And Forms Of Agreement Made By An Inferior King.
4.
युद्ध की घोषणा के बाद या शांति संधि के समापन के बाद तटस्थता; युद्ध की घोषणा के बाद या शांति स्थापित करने के बाद मार्च करना; और संयुक्त शक्तियों का मार्च
Neutrality After Proclaiming War Or After Concluding A Treaty Of Peace; Marching After Proclaiming War Or After Making Peace; And The March Of Combined Powers.
5.
एक आक्रमणकारी शत्रु और एक शक्तिशाली शत्रु के विरुद्ध मार्च करने के बारे में विचार; सेना के क्षीण होने, लालच और विश्वासघात के कारण; और शक्तियों के संयोजन के बारे में विचार
Considerations About Marching Against An Assailable Enemy And A Strong Enemy; Causes Leading To The Dwindling, Greed, And Disloyalty Of The Army; And Considerations About The Combination Of Powers
6.
संयुक्त शक्तियों का मार्च; निश्चित शर्तों के साथ या बिना शांति समझौता और विद्रोहियों के साथ शांति
The March Of Combined Powers; Agreement Of Peace With Or Without Definite Terms; And Peace With Renegades
7.
दोहरी नीति अपनाकर शांति और युद्ध
Peace And War By Adopting The Double Policy
8.
एक हमलावर दुश्मन का रवैया; और मदद के लायक दोस्त
The Attitude Of An Assailable Enemy; And Friends That Deserve Help
9.
किसी मित्र या सोने के अधिग्रहण के लिए समझौता
Agreement For The Acquisition Of A Friend Or Gold
10.
भूमि सन्धि का वर्णन
Agreement Of Peace For The Acquisition Of Land
11.
अनंत समझौता
Interminable Agreement
12.
कर्म सन्वि
Agreement For Undertaking A Work
13.
आक्रमणकारी राजा का कर्तव्य
Considerations About An Enemy In The Rear
14.
अपनी हीन शक्ति को पूरा करने का उपाय
Recruitment Of Lost Power
15.
दुर्वल राजा और बलवान राना
Measures Conducive To Peace With A Strong And Provoked Enemy; And The Attitude Of A Conquered Enemy
16.
पराजित राजा के साथ व्यवहार
The Attitude Of A Conquered King
सन्धि विषयक वर्णन
Making Peace And Breaking It
18.
एक मध्यम राजा, एक तटस्थ राजा और राज्यों के एक समूह का आचरण
The Conduct Of A Madhyama King, A Neutral King, And Of A Circle Of States
Progress:88.6%
लक्ष्य लम्भ अधिकारे अपि स्थैर्य प्रतिपत्त्य् असम्मोषैः शूरः कृत अस्त्रम् अतिसंधत्ते ॥
Notwithstanding the capacity for hitting objects aright, a brave prince excels a trained prince in determination and firm adherence to his policy.
english translation
lakSya lambha adhikAre api sthairya pratipatty asammoSaiH zUraH kRta astram atisaMdhatte ॥
hk transliteration by Sanscriptबह्व् एक पुत्रयोर् बहु पुत्र एकं दत्त्वा शेष प्रतिष्टब्धः संधिम् अतिक्रामति, न इतरः ॥
With regard to a king having many sons and another an only son, the former, giving one of his sons as a hostage and being contented with the rest, is able to break the peace but not the latter.
english translation
bahv eka putrayor bahu putra ekaM dattvA zeSa pratiSTabdhaH saMdhim atikrAmati, na itaraH ॥
hk transliteration by Sanscriptपुत्र सर्व स्व दाने संधिश् चेत् पुत्र फलतो विशेषः ॥
When peace is made by handing over the whole lot of sons, advantage is to be sought in capacity to beget additional sons.
english translation
putra sarva sva dAne saMdhiz cet putra phalato vizeSaH ॥
hk transliteration by Sanscriptसम फलयोः शक्त प्रजननतो विशेषः ॥
capacity to beget additional sons being common, he who can beget able sons will have more advantages than another king (who is not so fortunate).
english translation
sama phalayoH zakta prajananato vizeSaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशक्त प्रजननयोर् अप्य् उपस्थित प्रजननतो विशेषः ॥
capacity to beget able sons being common, he by whom the birth of a son is early expected will have more advantages than another (who is not so fortunate).
english translation
zakta prajananayor apy upasthita prajananato vizeSaH ॥
hk transliteration by Sanscript