Arthashastra
Progress:90.1%
तेषाम् अनियत काल प्रवेश स्थान निर्गमनानि स्थापयेत् ॥
staying in and going out of, the palace at any time without rule.
english translation
teSAm aniyata kAla praveza sthAna nirgamanAni sthApayet ॥
hk transliteration by Sanscriptततस् तद् व्यञ्जनो वा रात्रौ प्रतिष्ठेत ॥
The prince may therefore get out at night disguised as any one of the above spies.
english translation
tatas tad vyaJjano vA rAtrau pratiSTheta ॥
hk transliteration by Sanscriptतेन रूप आजीवा भार्या व्यञ्जनाश् च व्याख्याताः ॥
This explains the work of prostitutes and other women spies under the garb of wives.
english translation
tena rUpa AjIvA bhAryA vyaJjanAz ca vyAkhyAtAH ॥
hk transliteration by Sanscriptतेषां वा तूर्य भाण्ड फेलां गृहीत्वा निर्गच्छेत् ॥
the prince may get out, carrying their pipes, utensils, or vessels.
english translation
teSAM vA tUrya bhANDa phelAM gRhItvA nirgacchet ॥
hk transliteration by Sanscriptसूद आरालिक स्नापक संवाहक आस्तरक कल्पक प्रसाधक उदक परिचारकैर् वा द्रव्य वस्त्र भाण्ड फेला शयन आसन सम्भोगैर् निर्ह्रियेत ॥
Or the prince may be removed concealed under things, clothes, commodities, vessels, beds, seats and other articles by cooks, confectioners, servants employed to serve the king while bathing, servants employed for carrying conveyances, for spreading the bed, toilet-making, dressing, and procuring water.
english translation
sUda ArAlika snApaka saMvAhaka Astaraka kalpaka prasAdhaka udaka paricArakair vA dravya vastra bhANDa phelA zayana Asana sambhogair nirhriyeta ॥
hk transliteration by Sanscript