Arthashastra
Progress:61.7%
कुण्ठा बहवः श्रेयांसः, स्कन्ध विनियोगाद् अनेकं कर्म कुर्वाणाः स्वेषाम् अपाश्रयो युद्धे, परेषां दुर्धर्षा विभीषणाश् च ॥
a large number of effete persons is better, inasmuch as they can be employed to do other kinds of works in the camp: to serve the soldiers fighting in battlefields, and to terrify the enemy by its number.
english translation
kuNThA bahavaH zreyAMsaH, skandha viniyogAd anekaM karma kurvANAH sveSAm apAzrayo yuddhe, pareSAM durdharSA vibhISaNAz ca ॥
hk transliteration by Sanscriptबहुषु हि कुण्ठेषु विनय कर्मणा शक्यं शौर्यम् आधातुम्, न त्व् एव अल्पेषु शूरेषु बहुत्वम् इति ॥
It is also possible to infuse spirit and enthusiasm in the timid by means of discipline and training.
english translation
bahuSu hi kuNTheSu vinaya karmaNA zakyaM zauryam AdhAtum, na tv eva alpeSu zUreSu bahutvam iti ॥
hk transliteration by Sanscriptखन्योर् अपि यः प्रभूत साराम् अदुर्ग मार्गाम् अल्प व्यय आरम्भां खनिं खानयति, सो अतिसंधत्ते ॥
Of mines, whoever exploits with less labour and expenditure a mine of valuable output and of easy communication overreaches the other.
english translation
khanyor api yaH prabhUta sArAm adurga mArgAm alpa vyaya ArambhAM khaniM khAnayati, so atisaMdhatte ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र अपि महा सारम् अल्पम् अल्प सारं वा प्रभूतम् इति "महा सारम् अल्पं श्रेयः, वज्र मणि मुक्ता प्रवाल हेम रूप्य धातुर् हि प्रभूतम् अल्प सारम् अत्यर्घेण ग्रसते" इत्य् आचार्याः ॥
Which is better of the two, a small mine of valuable yield, or a big mine productive of commodities of inferior value? My teacher says that the former is better inasmuch as valuable products, such as diamonds, precious stones, pearls, corals, gold and silver, can swallow vast quantities of inferior commodities.
english translation
tatra api mahA sAram alpam alpa sAraM vA prabhUtam iti "mahA sAram alpaM zreyaH, vajra maNi muktA pravAla hema rUpya dhAtur hi prabhUtam alpa sAram atyargheNa grasate" ity AcAryAH ॥
hk transliteration by Sanscriptन इति कौटिल्यः ॥
Not so, says Kautilya.
english translation
na iti kauTilyaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
वृद्धि और क्षय का वर्णन
The Six-Fold Policy, Anddetermination Of Deterioration, Stagnation And Progress
2.
गठबंधन की प्रकृति
The Nature Of Alliance
3.
समान, निम्न और उच्चतर राजाओं का चरित्र; और निम्नतर राजा द्वारा किए गए समझौते के प्रकार
The Character Of Equal, Inferior And Superior Kings; And Forms Of Agreement Made By An Inferior King.
4.
युद्ध की घोषणा के बाद या शांति संधि के समापन के बाद तटस्थता; युद्ध की घोषणा के बाद या शांति स्थापित करने के बाद मार्च करना; और संयुक्त शक्तियों का मार्च
Neutrality After Proclaiming War Or After Concluding A Treaty Of Peace; Marching After Proclaiming War Or After Making Peace; And The March Of Combined Powers.
5.
एक आक्रमणकारी शत्रु और एक शक्तिशाली शत्रु के विरुद्ध मार्च करने के बारे में विचार; सेना के क्षीण होने, लालच और विश्वासघात के कारण; और शक्तियों के संयोजन के बारे में विचार
Considerations About Marching Against An Assailable Enemy And A Strong Enemy; Causes Leading To The Dwindling, Greed, And Disloyalty Of The Army; And Considerations About The Combination Of Powers
6.
संयुक्त शक्तियों का मार्च; निश्चित शर्तों के साथ या बिना शांति समझौता और विद्रोहियों के साथ शांति
The March Of Combined Powers; Agreement Of Peace With Or Without Definite Terms; And Peace With Renegades
7.
दोहरी नीति अपनाकर शांति और युद्ध
Peace And War By Adopting The Double Policy
8.
एक हमलावर दुश्मन का रवैया; और मदद के लायक दोस्त
The Attitude Of An Assailable Enemy; And Friends That Deserve Help
9.
किसी मित्र या सोने के अधिग्रहण के लिए समझौता
Agreement For The Acquisition Of A Friend Or Gold
10.
भूमि सन्धि का वर्णन
Agreement Of Peace For The Acquisition Of Land
11.
अनंत समझौता
Interminable Agreement
कर्म सन्वि
Agreement For Undertaking A Work
13.
आक्रमणकारी राजा का कर्तव्य
Considerations About An Enemy In The Rear
14.
अपनी हीन शक्ति को पूरा करने का उपाय
Recruitment Of Lost Power
15.
दुर्वल राजा और बलवान राना
Measures Conducive To Peace With A Strong And Provoked Enemy; And The Attitude Of A Conquered Enemy
16.
पराजित राजा के साथ व्यवहार
The Attitude Of A Conquered King
17.
सन्धि विषयक वर्णन
Making Peace And Breaking It
18.
एक मध्यम राजा, एक तटस्थ राजा और राज्यों के एक समूह का आचरण
The Conduct Of A Madhyama King, A Neutral King, And Of A Circle Of States
Progress:61.7%
कुण्ठा बहवः श्रेयांसः, स्कन्ध विनियोगाद् अनेकं कर्म कुर्वाणाः स्वेषाम् अपाश्रयो युद्धे, परेषां दुर्धर्षा विभीषणाश् च ॥
a large number of effete persons is better, inasmuch as they can be employed to do other kinds of works in the camp: to serve the soldiers fighting in battlefields, and to terrify the enemy by its number.
english translation
kuNThA bahavaH zreyAMsaH, skandha viniyogAd anekaM karma kurvANAH sveSAm apAzrayo yuddhe, pareSAM durdharSA vibhISaNAz ca ॥
hk transliteration by Sanscriptबहुषु हि कुण्ठेषु विनय कर्मणा शक्यं शौर्यम् आधातुम्, न त्व् एव अल्पेषु शूरेषु बहुत्वम् इति ॥
It is also possible to infuse spirit and enthusiasm in the timid by means of discipline and training.
english translation
bahuSu hi kuNTheSu vinaya karmaNA zakyaM zauryam AdhAtum, na tv eva alpeSu zUreSu bahutvam iti ॥
hk transliteration by Sanscriptखन्योर् अपि यः प्रभूत साराम् अदुर्ग मार्गाम् अल्प व्यय आरम्भां खनिं खानयति, सो अतिसंधत्ते ॥
Of mines, whoever exploits with less labour and expenditure a mine of valuable output and of easy communication overreaches the other.
english translation
khanyor api yaH prabhUta sArAm adurga mArgAm alpa vyaya ArambhAM khaniM khAnayati, so atisaMdhatte ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्र अपि महा सारम् अल्पम् अल्प सारं वा प्रभूतम् इति "महा सारम् अल्पं श्रेयः, वज्र मणि मुक्ता प्रवाल हेम रूप्य धातुर् हि प्रभूतम् अल्प सारम् अत्यर्घेण ग्रसते" इत्य् आचार्याः ॥
Which is better of the two, a small mine of valuable yield, or a big mine productive of commodities of inferior value? My teacher says that the former is better inasmuch as valuable products, such as diamonds, precious stones, pearls, corals, gold and silver, can swallow vast quantities of inferior commodities.
english translation
tatra api mahA sAram alpam alpa sAraM vA prabhUtam iti "mahA sAram alpaM zreyaH, vajra maNi muktA pravAla hema rUpya dhAtur hi prabhUtam alpa sAram atyargheNa grasate" ity AcAryAH ॥
hk transliteration by Sanscriptन इति कौटिल्यः ॥
Not so, says Kautilya.
english translation
na iti kauTilyaH ॥
hk transliteration by Sanscript