Arthashastra

Progress:58.7%

स च एषां पापिष्ठतमो भवति ॥

and is the worst of the set of the colonizers.

english translation

sa ca eSAM pApiSThatamo bhavati ॥

hk transliteration by Sanscript

"यत् किंचिद् आरभमाणो हि विजिगीषोः कदाचिच् छिद्रम् आसादयेद्" इत्य् आचार्याः ॥

My teacher says that an indiscreet colonizer may sometimes betray the weak points of his employer, the conqueror.

english translation

"yat kiMcid ArabhamANo hi vijigISoH kadAcic chidram AsAdayed" ity AcAryAH ॥

hk transliteration by Sanscript

यथा छिद्रं तथा विनाशम् अप्य् आसादयेद् इति कौटिल्यः ॥

But Kautilya says that, just as he betrays the weak points, so also does he facilitate his destruction by the conqueror.

english translation

yathA chidraM tathA vinAzam apy AsAdayed iti kauTilyaH ॥

hk transliteration by Sanscript

तेषाम् अलाभे यथा पार्ष्णि ग्राह उपग्रहे वक्ष्यामस् तथा भूमिम् अवस्थापयेत् ॥

In the absence of such persons to colonize waste lands, the conqueror may arrange for the colonization of waste land in the same way as we shall treat of later on in connection with the "Capture of an enemy in the rear."

english translation

teSAm alAbhe yathA pArSNi grAha upagrahe vakSyAmas tathA bhUmim avasthApayet ॥

hk transliteration by Sanscript

इत्य् अभिहित संधिः ॥

The above is what is termed verbal agreement (abhihitasandhih).

english translation

ity abhihita saMdhiH ॥

hk transliteration by Sanscript