Arthashastra
Progress:58.0%
अन्याय वृत्तिर् निविष्टम् अप्य् उत्थापयेत् ॥
and when it is easy to drive out a man of unrighteous character from the colony in which he has firmly established himself.
english translation
anyAya vRttir niviSTam apy utthApayet ॥
hk transliteration by Sanscriptस कथम् अनिविष्टं निवेशयेत् ॥
none can expect that a man of unrighteous character would be capable of colonizing a tract of waste land and keeping it secure.
english translation
sa katham aniviSTaM nivezayet ॥
hk transliteration by Sanscriptतेन व्यसनी व्याख्यातः ॥
the same fact explains the fate of such a colonizer as is addicted to evil ways.
english translation
tena vyasanI vyAkhyAtaH ॥
hk transliteration by Sanscriptदैव प्रमाणो मानुष हीनो निरारम्भो विपन्न कर्म आरम्भो वा अवसीदति ॥
whoever, trusting to fate and putting no reliance on manliness, withdraws himself from energetic work, will perish without undertaking anything or without achieving anything from his undertakings.
english translation
daiva pramANo mAnuSa hIno nirArambho vipanna karma Arambho vA avasIdati ॥
hk transliteration by Sanscriptयत् किंचन कारी न किंचिद् आसादयति ॥
and whoever is indiscreet in his actions will achieve nothing.
english translation
yat kiMcana kArI na kiMcid AsAdayati ॥
hk transliteration by Sanscript1.
वृद्धि और क्षय का वर्णन
The Six-Fold Policy, Anddetermination Of Deterioration, Stagnation And Progress
2.
गठबंधन की प्रकृति
The Nature Of Alliance
3.
समान, निम्न और उच्चतर राजाओं का चरित्र; और निम्नतर राजा द्वारा किए गए समझौते के प्रकार
The Character Of Equal, Inferior And Superior Kings; And Forms Of Agreement Made By An Inferior King.
4.
युद्ध की घोषणा के बाद या शांति संधि के समापन के बाद तटस्थता; युद्ध की घोषणा के बाद या शांति स्थापित करने के बाद मार्च करना; और संयुक्त शक्तियों का मार्च
Neutrality After Proclaiming War Or After Concluding A Treaty Of Peace; Marching After Proclaiming War Or After Making Peace; And The March Of Combined Powers.
5.
एक आक्रमणकारी शत्रु और एक शक्तिशाली शत्रु के विरुद्ध मार्च करने के बारे में विचार; सेना के क्षीण होने, लालच और विश्वासघात के कारण; और शक्तियों के संयोजन के बारे में विचार
Considerations About Marching Against An Assailable Enemy And A Strong Enemy; Causes Leading To The Dwindling, Greed, And Disloyalty Of The Army; And Considerations About The Combination Of Powers
6.
संयुक्त शक्तियों का मार्च; निश्चित शर्तों के साथ या बिना शांति समझौता और विद्रोहियों के साथ शांति
The March Of Combined Powers; Agreement Of Peace With Or Without Definite Terms; And Peace With Renegades
7.
दोहरी नीति अपनाकर शांति और युद्ध
Peace And War By Adopting The Double Policy
8.
एक हमलावर दुश्मन का रवैया; और मदद के लायक दोस्त
The Attitude Of An Assailable Enemy; And Friends That Deserve Help
9.
किसी मित्र या सोने के अधिग्रहण के लिए समझौता
Agreement For The Acquisition Of A Friend Or Gold
10.
भूमि सन्धि का वर्णन
Agreement Of Peace For The Acquisition Of Land
अनंत समझौता
Interminable Agreement
12.
कर्म सन्वि
Agreement For Undertaking A Work
13.
आक्रमणकारी राजा का कर्तव्य
Considerations About An Enemy In The Rear
14.
अपनी हीन शक्ति को पूरा करने का उपाय
Recruitment Of Lost Power
15.
दुर्वल राजा और बलवान राना
Measures Conducive To Peace With A Strong And Provoked Enemy; And The Attitude Of A Conquered Enemy
16.
पराजित राजा के साथ व्यवहार
The Attitude Of A Conquered King
17.
सन्धि विषयक वर्णन
Making Peace And Breaking It
18.
एक मध्यम राजा, एक तटस्थ राजा और राज्यों के एक समूह का आचरण
The Conduct Of A Madhyama King, A Neutral King, And Of A Circle Of States
Progress:58.0%
अन्याय वृत्तिर् निविष्टम् अप्य् उत्थापयेत् ॥
and when it is easy to drive out a man of unrighteous character from the colony in which he has firmly established himself.
english translation
anyAya vRttir niviSTam apy utthApayet ॥
hk transliteration by Sanscriptस कथम् अनिविष्टं निवेशयेत् ॥
none can expect that a man of unrighteous character would be capable of colonizing a tract of waste land and keeping it secure.
english translation
sa katham aniviSTaM nivezayet ॥
hk transliteration by Sanscriptतेन व्यसनी व्याख्यातः ॥
the same fact explains the fate of such a colonizer as is addicted to evil ways.
english translation
tena vyasanI vyAkhyAtaH ॥
hk transliteration by Sanscriptदैव प्रमाणो मानुष हीनो निरारम्भो विपन्न कर्म आरम्भो वा अवसीदति ॥
whoever, trusting to fate and putting no reliance on manliness, withdraws himself from energetic work, will perish without undertaking anything or without achieving anything from his undertakings.
english translation
daiva pramANo mAnuSa hIno nirArambho vipanna karma Arambho vA avasIdati ॥
hk transliteration by Sanscriptयत् किंचन कारी न किंचिद् आसादयति ॥
and whoever is indiscreet in his actions will achieve nothing.
english translation
yat kiMcana kArI na kiMcid AsAdayati ॥
hk transliteration by Sanscript