Arthashastra

Progress:36.3%

धर्मस्थं विश्वास उपगतं सत्त्री ब्रूयात् "असौ मे बन्धुर् अभियुक्तः, तस्य अयम् अनर्थः प्रतिक्रियताम्, अयं च अर्थः प्रतिगृह्यताम्" इति ॥

On acquiring friendship with the suspected person who may be either a judge or a commissioner, the spy may request him that the misfortune in which a friend of the spy is involved may be warded off and that a certain amount of money may be accepted.

english translation

dharmasthaM vizvAsa upagataM sattrI brUyAt "asau me bandhur abhiyuktaH, tasya ayam anarthaH pratikriyatAm, ayaM ca arthaH pratigRhyatAm" iti ॥

hk transliteration by Sanscript

स चेत् तथा कुर्याद् उपदा ग्राहक इति प्रवास्येत ॥

If the judge accedes to the request, he shall be proclaimed as the receiver of bribes and banished.

english translation

sa cet tathA kuryAd upadA grAhaka iti pravAsyeta ॥

hk transliteration by Sanscript

तेन प्रदेष्टारो व्याख्याताः ॥

The same rule shall also apply to commissioners.

english translation

tena pradeSTAro vyAkhyAtAH ॥

hk transliteration by Sanscript

ग्राम कूटम् अध्यक्षं वा सत्त्री ब्रूयात् "असौ जाल्मः प्रभूत द्रव्यः, तस्य अयम् अनर्थः, तेन एनम् आहारयस्व" इति ॥

A spy may tell the congregation of villages (grámakútam) or its superintendent that a wealthy man of wicked character is involved in some trouble and that this opportunity may be availed of to squeeze money from him.

english translation

grAma kUTam adhyakSaM vA sattrI brUyAt "asau jAlmaH prabhUta dravyaH, tasya ayam anarthaH, tena enam AhArayasva" iti ॥

hk transliteration by Sanscript

स चेत् तथा कुर्याद् उत्कोचक इति प्रवास्येत ॥

If either the one or the other complies with the spy, banishment shall be ordered under the proclamation of „extortion.‟

english translation

sa cet tathA kuryAd utkocaka iti pravAsyeta ॥

hk transliteration by Sanscript