Arthashastra
Progress:93.6%
अश्व मेध अवभृथ स्नानेन तुल्यो हस्तिना वध इति पाद प्रक्षालनम् ॥
for death caused by an elephant is as meritorious as the sacred bath taken at the end of a horse-sacrifice. Hence this offer (of liquor, etc.), is known as „washing the legs.‟
english translation
azva medha avabhRtha snAnena tulyo hastinA vadha iti pAda prakSAlanam ॥
hk transliteration by Sanscriptउदासीन वधे यातुर् उत्तमो दण्डः ॥
When an indifferent passer-by is killed by an elephant the driver shall be punished with the highest amercement.
english translation
udAsIna vadhe yAtur uttamo daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गिणा दंष्ट्रिणा वा हिंस्यमानम् अमोक्षयतः स्वामिनः पूर्वः साहस दण्डः, प्रतिक्रुष्टस्य द्वि गुणः ॥
When the owner of a horned or tusked animal does not rescue a man from being destroyed by his animal, he shall be punished with the first amercement. If he heedlessly keeps quite from rescuing though entreated, he shall be punished with twice the first amercement.
english translation
zRGgiNA daMSTriNA vA hiMsyamAnam amokSayataH svAminaH pUrvaH sAhasa daNDaH, pratikruSTasya dvi guNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गि दंष्ट्रिभ्याम् अन्योन्यं घातयतस् तच् च तावच् च दण्डः ॥
When a person causes or allows horned or tusked animals to destroy each other, he shall not only pay a fine equal to the value of the destroyed animal or animals, but also make good the loss (to the sufferer).
english translation
zRGgi daMSTribhyAm anyonyaM ghAtayatas tac ca tAvac ca daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptदेव पशुम् ऋषभम् उक्षाणं गो कुमारीं वा वाहयतः पञ्च शतो दण्डः, प्रवासयत उत्तमः ॥
When a man rides over an animal which is left off in the name of gods, or over a bull, an ox, or over a female calf, he shall be fined 500 panas. He who drives away the above animals shall be punished with the highest amercement.
english translation
deva pazum RSabham ukSANaM go kumArIM vA vAhayataH paJca zato daNDaH, pravAsayata uttamaH ॥
hk transliteration by Sanscript1.
कारुक रक्षणम् अर्थात् धोवी रंगरेज, सुनार, वैद्य तथा नट आदि सम्बन्धी नियम
Protection Of Artisans
2.
व्यापारियों से प्रना की रक्षा
Protection Of Merchants
3.
दैवी आत्तियों से प्रजा की रक्षा करने के उपाय
Remedies Against National Calamitie
4.
प्रजा पीडिकों से रक्षा करने के नियम, गुप्तचरों का साधु ज्योतिपी आदि के भेप बनाना
Suppression Of The Wicked Living By Foul Means
5.
तपस्वी जासूसों द्वारा आपराधिक प्रवृत्ति वाले युवाओं का पता लगाना
Detection Of Youths Of Criminal Tendency By Ascetic Spies
6.
चोरों की पहिचान आदि
Seizure Of Criminals On Suspicion Or In The Very Act
7.
आशुमृतक परीक्षा (कतल)
Examination Of Sudden Death
8.
अपराधी और गवाहों का वर्णन
Trial And Torture To Elicit Confessio
9.
राजकमेचारियों के स्थानोंकी पड़ताल
Protection Of All Kinds Of Government Departments
10.
अपराधी को अङ्गं छेदन की सजा
Fines In Lieu Of Mutilation Of Limbs
11.
लड़ाई झगड़ों का वर्णन
Death With Or Without Torture
12.
कन्या संबन्धी अपराधों का वर्णन
Sexual Intercourse With Immature Girls
अभक्ष्य भक्षण के संबंध में राज नियम
Punishment For Violating Justice
Progress:93.6%
अश्व मेध अवभृथ स्नानेन तुल्यो हस्तिना वध इति पाद प्रक्षालनम् ॥
for death caused by an elephant is as meritorious as the sacred bath taken at the end of a horse-sacrifice. Hence this offer (of liquor, etc.), is known as „washing the legs.‟
english translation
azva medha avabhRtha snAnena tulyo hastinA vadha iti pAda prakSAlanam ॥
hk transliteration by Sanscriptउदासीन वधे यातुर् उत्तमो दण्डः ॥
When an indifferent passer-by is killed by an elephant the driver shall be punished with the highest amercement.
english translation
udAsIna vadhe yAtur uttamo daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गिणा दंष्ट्रिणा वा हिंस्यमानम् अमोक्षयतः स्वामिनः पूर्वः साहस दण्डः, प्रतिक्रुष्टस्य द्वि गुणः ॥
When the owner of a horned or tusked animal does not rescue a man from being destroyed by his animal, he shall be punished with the first amercement. If he heedlessly keeps quite from rescuing though entreated, he shall be punished with twice the first amercement.
english translation
zRGgiNA daMSTriNA vA hiMsyamAnam amokSayataH svAminaH pUrvaH sAhasa daNDaH, pratikruSTasya dvi guNaH ॥
hk transliteration by Sanscriptशृङ्गि दंष्ट्रिभ्याम् अन्योन्यं घातयतस् तच् च तावच् च दण्डः ॥
When a person causes or allows horned or tusked animals to destroy each other, he shall not only pay a fine equal to the value of the destroyed animal or animals, but also make good the loss (to the sufferer).
english translation
zRGgi daMSTribhyAm anyonyaM ghAtayatas tac ca tAvac ca daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptदेव पशुम् ऋषभम् उक्षाणं गो कुमारीं वा वाहयतः पञ्च शतो दण्डः, प्रवासयत उत्तमः ॥
When a man rides over an animal which is left off in the name of gods, or over a bull, an ox, or over a female calf, he shall be fined 500 panas. He who drives away the above animals shall be punished with the highest amercement.
english translation
deva pazum RSabham ukSANaM go kumArIM vA vAhayataH paJca zato daNDaH, pravAsayata uttamaH ॥
hk transliteration by Sanscript