Arthashastra
पञ्च रात्रिकं तनु रागं, षड् रात्रिकं नीलं, पुष्प लाक्षा मञ्जिष्ठा रक्तं गुरु परिकर्म यत्न उपचार्यं जात्यं वासः सप्त रात्रिकम् ॥
For keeping for more than 5 nights such clothes as are to be given thin colouring, for more than six nights such as are to be made blue, for more than 7 nights such as are to be made either as white as flowers or as beautiful and shiny as lac, saffron, or blood and such clothes as require much skill and care in making brilliant, wages shall be forfeited.
english translation
paJca rAtrikaM tanu rAgaM, SaD rAtrikaM nIlaM, puSpa lAkSA maJjiSThA raktaM guru parikarma yatna upacAryaM jAtyaM vAsaH sapta rAtrikam ॥
hk transliteration by Sanscriptकारुक रक्षणम् अर्थात् धोवी रंगरेज, सुनार, वैद्य तथा नट आदि सम्बन्धी नियम
Protection Of Artisans
2.
व्यापारियों से प्रना की रक्षा
Protection Of Merchants
3.
दैवी आत्तियों से प्रजा की रक्षा करने के उपाय
Remedies Against National Calamitie
4.
प्रजा पीडिकों से रक्षा करने के नियम, गुप्तचरों का साधु ज्योतिपी आदि के भेप बनाना
Suppression Of The Wicked Living By Foul Means
5.
तपस्वी जासूसों द्वारा आपराधिक प्रवृत्ति वाले युवाओं का पता लगाना
Detection Of Youths Of Criminal Tendency By Ascetic Spies
6.
चोरों की पहिचान आदि
Seizure Of Criminals On Suspicion Or In The Very Act
7.
आशुमृतक परीक्षा (कतल)
Examination Of Sudden Death
8.
अपराधी और गवाहों का वर्णन
Trial And Torture To Elicit Confessio
9.
राजकमेचारियों के स्थानोंकी पड़ताल
Protection Of All Kinds Of Government Departments
10.
अपराधी को अङ्गं छेदन की सजा
Fines In Lieu Of Mutilation Of Limbs
11.
लड़ाई झगड़ों का वर्णन
Death With Or Without Torture
12.
कन्या संबन्धी अपराधों का वर्णन
Sexual Intercourse With Immature Girls
13.
अभक्ष्य भक्षण के संबंध में राज नियम
Punishment For Violating Justice
पञ्च रात्रिकं तनु रागं, षड् रात्रिकं नीलं, पुष्प लाक्षा मञ्जिष्ठा रक्तं गुरु परिकर्म यत्न उपचार्यं जात्यं वासः सप्त रात्रिकम् ॥
For keeping for more than 5 nights such clothes as are to be given thin colouring, for more than six nights such as are to be made blue, for more than 7 nights such as are to be made either as white as flowers or as beautiful and shiny as lac, saffron, or blood and such clothes as require much skill and care in making brilliant, wages shall be forfeited.
english translation
paJca rAtrikaM tanu rAgaM, SaD rAtrikaM nIlaM, puSpa lAkSA maJjiSThA raktaM guru parikarma yatna upacAryaM jAtyaM vAsaH sapta rAtrikam ॥
hk transliteration by Sanscript