Arthashastra

Progress:36.8%

उग्रान् नैषाद्यां कुक्कुटः, विपर्यये पुल्कसः ॥

The son begotten by an Ugra on a Nisháda woman is called kukkuta and the same is called Pulkasa, if begotten in the inverse order.

english translation

ugrAn naiSAdyAM kukkuTaH, viparyaye pulkasaH ॥

hk transliteration by Sanscript

वैदेहिकायाम् अम्बष्ठाद् वैणः, विपर्यये कुशीलवः ॥

The son begotten by an Ambhashtha on a Vaidehaka woman is named Vaina; the same in the reverse order is called Kusílava.

english translation

vaidehikAyAm ambaSThAd vaiNaH, viparyaye kuzIlavaH ॥

hk transliteration by Sanscript

क्षत्तायाम् उग्रात् श्व पाकः ॥

is named Vaina; the same in the reverse order is called Kusílava. An Ugra begets on a Kshatta woman as vapáka.

english translation

kSattAyAm ugrAt zva pAkaH ॥

hk transliteration by Sanscript

इत्य् एते अन्ये च अन्तरालाः ॥

These and other sons are of mixed castes (Antarálas).

english translation

ity ete anye ca antarAlAH ॥

hk transliteration by Sanscript

कर्मणा वैश्यो रथ कारः ॥

A Vainya becomes a Rathakára, chariot-maker, by profession.

english translation

karmaNA vaizyo ratha kAraH ॥

hk transliteration by Sanscript