Arthashastra
Progress:36.8%
उग्रान् नैषाद्यां कुक्कुटः, विपर्यये पुल्कसः ॥
The son begotten by an Ugra on a Nisháda woman is called kukkuta and the same is called Pulkasa, if begotten in the inverse order.
english translation
ugrAn naiSAdyAM kukkuTaH, viparyaye pulkasaH ॥
hk transliteration by Sanscriptवैदेहिकायाम् अम्बष्ठाद् वैणः, विपर्यये कुशीलवः ॥
The son begotten by an Ambhashtha on a Vaidehaka woman is named Vaina; the same in the reverse order is called Kusílava.
english translation
vaidehikAyAm ambaSThAd vaiNaH, viparyaye kuzIlavaH ॥
hk transliteration by Sanscriptक्षत्तायाम् उग्रात् श्व पाकः ॥
is named Vaina; the same in the reverse order is called Kusílava. An Ugra begets on a Kshatta woman as vapáka.
english translation
kSattAyAm ugrAt zva pAkaH ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्य् एते अन्ये च अन्तरालाः ॥
These and other sons are of mixed castes (Antarálas).
english translation
ity ete anye ca antarAlAH ॥
hk transliteration by Sanscriptकर्मणा वैश्यो रथ कारः ॥
A Vainya becomes a Rathakára, chariot-maker, by profession.
english translation
karmaNA vaizyo ratha kAraH ॥
hk transliteration by Sanscript