Arthashastra

Progress:25.8%

तद् अभावे पिता धरमाणः ॥

if there are neither sons nor such daughters, the dead man's father, if living, shall have it;

english translation

tad abhAve pitA dharamANaH ॥

hk transliteration by Sanscript

पित्र् अभावे भ्रातरो भ्रातृ पुत्राश् च ॥

if he, too, is not alive, the dead man's brothers and the sons of his brothers shall have it;

english translation

pitr abhAve bhrAtaro bhrAtR putrAz ca ॥

hk transliteration by Sanscript

अपितृका बहवो अपि च भ्रातरो भ्रातृ पुत्राश् च पितुर् एकम् अंशं हरेयुः ॥

if there are many fatherless brothers, all of them shall divide it; and each of the many sons of such brothers shall have one share due to his father (piturekamamsam);

english translation

apitRkA bahavo api ca bhrAtaro bhrAtR putrAz ca pitur ekam aMzaM hareyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

सोदर्याणाम् अनेक पितृकाणां पितृतो दाय विभागः ॥

if the brothers (sodarya) are the sons of many fathers, they shall divide it calculating from their fathers.

english translation

sodaryANAm aneka pitRkANAM pitRto dAya vibhAgaH ॥

hk transliteration by Sanscript

पितृ भ्रातृ पुत्राणां पूर्वे विद्यमाने न अपरम् अवलम्बन्ते, ज्येष्ठे च कनिष्ठम् अर्थ ग्राहिणम् ॥

Among a dead man's father, brother, and brother's sons, the succeeding ones shall depend on the preceding ones if living (for their shares); likewise the youngest or the eldest claiming his own share.

english translation

pitR bhrAtR putrANAM pUrve vidyamAne na aparam avalambante, jyeSThe ca kaniSTham artha grAhiNam ॥

hk transliteration by Sanscript