Arthashastra

Progress:18.0%

त एव अगम्ययोर् अर्ध दण्डाः, तथा प्रतिषिद्ध पुरुष व्यवहारेषु च ॥ इति प्रतिषेधः ।

and the man, at double the above rates. With regard to similar transaction between a man and a woman who cannot mix with each other (agamvayoh), half of the above punishment shall be levied. Similar punishment shall be meted out for any forbidden transaction with any men. . Thus forbidden transactions are dealt with.

english translation

ta eva agamyayor ardha daNDAH, tathA pratiSiddha puruSa vyavahAreSu ca ॥ iti pratiSedhaH ।

hk transliteration by Sanscript

राज द्विष्ट अतिचाराभ्याम् आत्म अपक्रमणेन च । स्त्री धन आनीत शुल्कानाम् अस्वाम्यं जायते स्त्रियाः ॥

Treason, transgression and wandering at will shall deprive a woman of her claim not only to (i) strídhana, some form of subsistence of above 2,000 panas and jewellery, (ii) and áhita, compensation she may have obtained for allowing her husband to marry another woman, but also (iii) to sulka, money which her parents may have received from her husband.

english translation

rAja dviSTa aticArAbhyAm Atma apakramaNena ca । strI dhana AnIta zulkAnAm asvAmyaM jAyate striyAH ॥

hk transliteration by Sanscript