Arthashastra
Progress:75.0%
"उपस्थितम् अकारयतः कृतम् एव विद्याद्" इत्य् आचार्याः ॥
"If ॥ the employer does॥ not get the work done when ॥ the employee॥ is ready, it shall be regarded as work done," thus ॥ say॥ the teachers.
english translation
"upasthitam akArayataH kRtam eva vidyAd" ity AcAryAH ॥
hk transliteration by Sanscriptन इति कौटिल्यः ॥
But Kautilya objects to it;
english translation
na iti kauTilyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकृतस्य वेतनं न अकृतस्य अस्ति ॥
for wages are to be paid for work done, but not for work that is not done.
english translation
kRtasya vetanaM na akRtasya asti ॥
hk transliteration by Sanscriptस चेद् अल्पम् अपि कारयित्वा न कारयेत् कृतम् एव अस्य विद्यात् ॥
If an employer, having caused his labourer to do a part of work, will not cause him to do the rest for which the latter may certainly be ready, then also the unfinished portion of the work has to be regarded as finished.
english translation
sa ced alpam api kArayitvA na kArayet kRtam eva asya vidyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptदेश काल अतिपातनेन कर्मणाम् अन्यथा करणे वा न असकामः कृतम् अनुमन्येत ॥
But owing to consideration of changes that have occurred in time and place or owing to bad workmanship of the labourer, the employer may not be pleased with what has already been turned out by the labourer.
english translation
deza kAla atipAtanena karmaNAm anyathA karaNe vA na asakAmaH kRtam anumanyeta ॥
hk transliteration by Sanscript