Arthashastra

Progress:74.2%

गृहीत्वा वेतनं कर्म अकुर्वतो भृतकस्य द्वादश पणो दण्डः, संरोधश् च आ करणात् ॥

A servant neglecting or unreasonably putting off work for which he has received wages shall be fined 12 panas and be caught-hold of till the work is done.

english translation

gRhItvA vetanaM karma akurvato bhRtakasya dvAdaza paNo daNDaH, saMrodhaz ca A karaNAt ॥

hk transliteration by Sanscript

अशक्तः कुत्सिते कर्मणि व्याधौ व्यसने वा अनुशयं लभेत, परेण वा कारयितुम् ॥

He who is incapable to turn out work, or is engaged to do a mean job, or is suffering from disease, or is involved in calamities shall be shown some concession or allowed to get the work done by a substitute. The loss incurred by his master or employer owing to such delay shall be made good by extra work.

english translation

azaktaH kutsite karmaNi vyAdhau vyasane vA anuzayaM labheta, pareNa vA kArayitum ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्य व्यय कर्मणा लभेत भर्ता वा कारयितुम् ॥

An employer may be at liberty to get the work done by (another) provided there is no such adverse condition that the former shall not employ another servant to execute the work, nor shall the latter go elsewhere for work.

english translation

tasya vyaya karmaNA labheta bhartA vA kArayitum ॥

hk transliteration by Sanscript

"न अन्यस् त्वया कारयितव्यो, मया वा न अन्यस्य कर्तव्यम्" इत्य् अवरोधे भर्तुर् अकारयतो भृतकस्य अकुर्वतो वा द्वादश पणो दण्डः ॥

An employer not taking work from his labourer or an employee not doing his employers work shall be fined 12 panas. An employee who has received wages to do a certain work which is however, not brought to termination shall not, of his own accord, go elsewhere for work.

english translation

"na anyas tvayA kArayitavyo, mayA vA na anyasya kartavyam" ity avarodhe bhartur akArayato bhRtakasya akurvato vA dvAdaza paNo daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript

कर्म निष्ठापने भर्तुर् अन्यत्र गृहीत वेतनो न असकामः कुर्यात् ॥

My preceptor holds that not taking work on the part of an employer from his employee when the latter is ready, shall be regarded as work done by the labourer.

english translation

karma niSThApane bhartur anyatra gRhIta vetano na asakAmaH kuryAt ॥

hk transliteration by Sanscript