Arthashastra
Progress:70.4%
धात्रीम् आहितिकां वा अकामां स्व वशां गच्छतः पूर्वः साहस दण्डः, पर वशां मध्यमः ॥
When a master has connection with a nurse or pledged female slave against her will, he shall be punished with the first amercement; a stranger doing the same shall be punished with the middlemost amercement.
english translation
dhAtrIm AhitikAM vA akAmAM sva vazAM gacchataH pUrvaH sAhasa daNDaH, para vazAM madhyamaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकन्याम् आहितिकां वा स्वयम् अन्येन वा दुषयतो मूल्य नाशः शुल्कं तद् द्वु गुणश् च दण्डः ॥
When a man commits or helps another to commit rape with a girl or a female slave pledged to him, he shall not only forfeit the purchase value, but also pay a certain amount of money (sulka) to her and a fine of twice the amount (of sulka to the Government).
english translation
kanyAm AhitikAM vA svayam anyena vA duSayato mUlya nAzaH zulkaM tad dvu guNaz ca daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्म विक्रयिणः प्रजाम् आर्यां विद्यात् ॥
The offspring of a man who has sold off himself as a slave shall be an Arya.
english translation
Atma vikrayiNaH prajAm AryAM vidyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्म अधिगतं स्वामि कर्म अविरुद्धं लभेत, पित्र्यं च दायम् ॥
A slave shall be entitled to enjoy not only whatever he has earned without prejudice to his master‟s work, but also the inheritance he has received from his father.
english translation
Atma adhigataM svAmi karma aviruddhaM labheta, pitryaM ca dAyam ॥
hk transliteration by Sanscriptमूल्येन च आर्यत्वं गच्छेत् ॥
On paying the value (for which one is enslaved), a slave shall regain his Aryahood.
english translation
mUlyena ca AryatvaM gacchet ॥
hk transliteration by Sanscript1.
दीवानी और फौजदारी
Determination Of Forms Of Agreement; Determination Of Legal Disputes.
2.
विवाह कानून
Concerning Marriage. The Duty Of Marriage, The Property Of A Woman, And Compensations For Remarriage.
3.
स्त्रीधर्म
The Duty Of A Wife; Maintenance Of A Woman; Cruelty To Women; Enmity Between Husband And Wife; A Wife's Transgression; Her Kindness To Another; And Forbidden Transactions.
4.
भ्रमण और पलायन
Vagrancy, Elopement And Short And Long Sojournments.
5.
मुकदमे संबंधी विचार
Division Of Inheritance.
6.
दायभाग
Special Shares In Inheritance.
7.
बटवारा
Distinction Between Sons.
8.
भवन
Buildings.
9.
वस्तु विक्रय
Sale Of Buildings, Boundary Disputes, Determination Of Boundaries, And Miscellaneous Hindrances.
10.
पशुवों के चारागाह आदि
Destruction Of Pasture-Lands, Fields And Roads, And Non-Performance Of Agreements.
11.
कर्ज लेना और देना
Recovery Of Debts.
12.
धरोहर
Concerning Deposits.
मजदूरों का विपय
Rules Regarding Slaves And Labourers.
14.
श्रमसहकार
Rules Regarding Labourers; And Co-Operative Undertaking.
15.
वेचने और नहीं बेचने सम्बन्धी वाद विवाद
Rescission Of Purchase And Sale.
16.
स्वामित्व और उपहार-वापसी
Resumption Of Gifts, Sale Without Ownership And Ownership.
17.
डकैती
Robbery.
18.
गाली गलौज
Defamation.
19.
मारपीट
Assault.
20.
जुआ तथा अन्य अपराधों का वर्णन
Gambling And Betting And Miscellaneous Offences.
Progress:70.4%
धात्रीम् आहितिकां वा अकामां स्व वशां गच्छतः पूर्वः साहस दण्डः, पर वशां मध्यमः ॥
When a master has connection with a nurse or pledged female slave against her will, he shall be punished with the first amercement; a stranger doing the same shall be punished with the middlemost amercement.
english translation
dhAtrIm AhitikAM vA akAmAM sva vazAM gacchataH pUrvaH sAhasa daNDaH, para vazAM madhyamaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकन्याम् आहितिकां वा स्वयम् अन्येन वा दुषयतो मूल्य नाशः शुल्कं तद् द्वु गुणश् च दण्डः ॥
When a man commits or helps another to commit rape with a girl or a female slave pledged to him, he shall not only forfeit the purchase value, but also pay a certain amount of money (sulka) to her and a fine of twice the amount (of sulka to the Government).
english translation
kanyAm AhitikAM vA svayam anyena vA duSayato mUlya nAzaH zulkaM tad dvu guNaz ca daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्म विक्रयिणः प्रजाम् आर्यां विद्यात् ॥
The offspring of a man who has sold off himself as a slave shall be an Arya.
english translation
Atma vikrayiNaH prajAm AryAM vidyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptआत्म अधिगतं स्वामि कर्म अविरुद्धं लभेत, पित्र्यं च दायम् ॥
A slave shall be entitled to enjoy not only whatever he has earned without prejudice to his master‟s work, but also the inheritance he has received from his father.
english translation
Atma adhigataM svAmi karma aviruddhaM labheta, pitryaM ca dAyam ॥
hk transliteration by Sanscriptमूल्येन च आर्यत्वं गच्छेत् ॥
On paying the value (for which one is enslaved), a slave shall regain his Aryahood.
english translation
mUlyena ca AryatvaM gacchet ॥
hk transliteration by Sanscript