Arthashastra
Progress:71.1%
तेन उदर दास आहितकौ व्याख्यातौ ॥
The same rule shall apply either to born or pledged slaves.
english translation
tena udara dAsa Ahitakau vyAkhyAtau ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रक्षेप अनुरूपश् च अस्य निष्क्रयः ॥
The ransom necessary for a slave to regain his freedom is equal to what he has been sold for.
english translation
prakSepa anurUpaz ca asya niSkrayaH ॥
hk transliteration by Sanscriptदण्ड प्रणीतः कर्मणा दण्डम् उपनयेत् ॥
Any person who has been enslaved for fines or court decrees (dandapranítah) shall earn the amount by work.
english translation
daNDa praNItaH karmaNA daNDam upanayet ॥
hk transliteration by Sanscriptआर्य प्राणो ध्वज आहृतः कर्म काल अनुरूपेण मूल्य अर्धेन वा विमुच्येत ॥
An Arya, made captive in war shall for his freedom pay a certain amount proportional to the dangerous work done at the time of his capture, or half the amount.
english translation
Arya prANo dhvaja AhRtaH karma kAla anurUpeNa mUlya ardhena vA vimucyeta ॥
hk transliteration by Sanscriptगृहे जात दाय आगत लब्ध क्रीतानाम् अन्यतमं दासम् ऊन अष्ट वर्षं विबन्धुम् अकामं नीचे कर्मणि विदेशे दासीं वा सगर्भाम् अप्रतिविहित गर्भ भर्मण्यां विक्रय आधानं नयतः पूर्वः साहस दण्डः, क्रेतृ श्रोतृऋणां च ॥
If a slave who is less than eight years old and has no relatives, no matter whether he is born a slave in his master's house, or fell to his master's share of inheritance, or has been purchased or obtained by his master in any other way, is employed in mean avocations against his will or is sold or mortgaged in a foreign land; or if a pregnant female slave is sold or pledged without any provision for her confinement, his or her master shall be punished with the first amercement. The purchaser and abettors shall likewise be punished.
english translation
gRhe jAta dAya Agata labdha krItAnAm anyatamaM dAsam Una aSTa varSaM vibandhum akAmaM nIce karmaNi videze dAsIM vA sagarbhAm aprativihita garbha bharmaNyAM vikraya AdhAnaM nayataH pUrvaH sAhasa daNDaH, kretR zrotRRNAM ca ॥
hk transliteration by Sanscript