Arthashastra
Progress:69.7%
सकृद् आत्म आधाता निष्पतितः सीदेत्, द्विर् अन्येन आहितकः, सकृद् उभौ पर विषय अभिमुखौ ॥
Any person who has once voluntarily enslaved himself shall, if guilty of an offence (nishpatitah), be a slave for life. Similarly, any person whose life has been twice mortgaged by others shall, if guilty of an offence, be a slave for life. Both of these two sorts of men shall, if they are once found desirous to run away to foreign countries, be slaves for life.
english translation
sakRd Atma AdhAtA niSpatitaH sIdet, dvir anyena AhitakaH, sakRd ubhau para viSaya abhimukhau ॥
hk transliteration by Sanscriptवित्त अपहारिणो वा दासस्य आर्य भावम् अपहरतो अर्ध दण्डः ॥
Deceiving a slave of his money or depriving him of the privileges he can exercise as an Arya (Aryabhava), shall be punished with half the fine (levied for enslaving the life of an Arya).
english translation
vitta apahAriNo vA dAsasya Arya bhAvam apaharato ardha daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptनिष्पतित प्रेत व्यसनिनाम् आधाता मूल्यं भजेत ॥
A man who happens to have taken in mortgage the life of a convict, or of a dead or an afflicted man shall be entitled to receive back (from the mortgager) the value he paid for the slave.
english translation
niSpatita preta vyasaninAm AdhAtA mUlyaM bhajeta ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रेत विण् मूत्र उच्छिष्ट ग्राहणम् आहितस्य नग्न स्नापनं दण्ड प्रेषणम् अतिक्रमणं च स्त्रीणां मूल्य नाश करं, धात्री परिचारिक अर्ध सीतिक उपचारिकाणां च मोक्ष करम् ॥
Employing a slave to carry the dead or to sweep ordure, urine, or the leavings of food; keeping a slave naked; or hurting or abusing him; or violating (the chastity of) a female slave shall cause the forfeiture of the value paid for him or her. Violation (of the chastity) of nurses, female cooks, or female servants of the class of joint cultivators or of any other description shall at once earn their liberty for them.
english translation
preta viN mUtra ucchiSTa grAhaNam Ahitasya nagna snApanaM daNDa preSaNam atikramaNaM ca strINAM mUlya nAza karaM, dhAtrI paricArika ardha sItika upacArikANAM ca mokSa karam ॥
hk transliteration by Sanscriptसिद्धम् उपचारकस्य अभिप्रजातस्य अपक्रमणम् ॥
Violence towards an attendant of high birth shall entitle him to run away.
english translation
siddham upacArakasya abhiprajAtasya apakramaNam ॥
hk transliteration by Sanscript1.
दीवानी और फौजदारी
Determination Of Forms Of Agreement; Determination Of Legal Disputes.
2.
विवाह कानून
Concerning Marriage. The Duty Of Marriage, The Property Of A Woman, And Compensations For Remarriage.
3.
स्त्रीधर्म
The Duty Of A Wife; Maintenance Of A Woman; Cruelty To Women; Enmity Between Husband And Wife; A Wife's Transgression; Her Kindness To Another; And Forbidden Transactions.
4.
भ्रमण और पलायन
Vagrancy, Elopement And Short And Long Sojournments.
5.
मुकदमे संबंधी विचार
Division Of Inheritance.
6.
दायभाग
Special Shares In Inheritance.
7.
बटवारा
Distinction Between Sons.
8.
भवन
Buildings.
9.
वस्तु विक्रय
Sale Of Buildings, Boundary Disputes, Determination Of Boundaries, And Miscellaneous Hindrances.
10.
पशुवों के चारागाह आदि
Destruction Of Pasture-Lands, Fields And Roads, And Non-Performance Of Agreements.
11.
कर्ज लेना और देना
Recovery Of Debts.
12.
धरोहर
Concerning Deposits.
मजदूरों का विपय
Rules Regarding Slaves And Labourers.
14.
श्रमसहकार
Rules Regarding Labourers; And Co-Operative Undertaking.
15.
वेचने और नहीं बेचने सम्बन्धी वाद विवाद
Rescission Of Purchase And Sale.
16.
स्वामित्व और उपहार-वापसी
Resumption Of Gifts, Sale Without Ownership And Ownership.
17.
डकैती
Robbery.
18.
गाली गलौज
Defamation.
19.
मारपीट
Assault.
20.
जुआ तथा अन्य अपराधों का वर्णन
Gambling And Betting And Miscellaneous Offences.
Progress:69.7%
सकृद् आत्म आधाता निष्पतितः सीदेत्, द्विर् अन्येन आहितकः, सकृद् उभौ पर विषय अभिमुखौ ॥
Any person who has once voluntarily enslaved himself shall, if guilty of an offence (nishpatitah), be a slave for life. Similarly, any person whose life has been twice mortgaged by others shall, if guilty of an offence, be a slave for life. Both of these two sorts of men shall, if they are once found desirous to run away to foreign countries, be slaves for life.
english translation
sakRd Atma AdhAtA niSpatitaH sIdet, dvir anyena AhitakaH, sakRd ubhau para viSaya abhimukhau ॥
hk transliteration by Sanscriptवित्त अपहारिणो वा दासस्य आर्य भावम् अपहरतो अर्ध दण्डः ॥
Deceiving a slave of his money or depriving him of the privileges he can exercise as an Arya (Aryabhava), shall be punished with half the fine (levied for enslaving the life of an Arya).
english translation
vitta apahAriNo vA dAsasya Arya bhAvam apaharato ardha daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptनिष्पतित प्रेत व्यसनिनाम् आधाता मूल्यं भजेत ॥
A man who happens to have taken in mortgage the life of a convict, or of a dead or an afflicted man shall be entitled to receive back (from the mortgager) the value he paid for the slave.
english translation
niSpatita preta vyasaninAm AdhAtA mUlyaM bhajeta ॥
hk transliteration by Sanscriptप्रेत विण् मूत्र उच्छिष्ट ग्राहणम् आहितस्य नग्न स्नापनं दण्ड प्रेषणम् अतिक्रमणं च स्त्रीणां मूल्य नाश करं, धात्री परिचारिक अर्ध सीतिक उपचारिकाणां च मोक्ष करम् ॥
Employing a slave to carry the dead or to sweep ordure, urine, or the leavings of food; keeping a slave naked; or hurting or abusing him; or violating (the chastity of) a female slave shall cause the forfeiture of the value paid for him or her. Violation (of the chastity) of nurses, female cooks, or female servants of the class of joint cultivators or of any other description shall at once earn their liberty for them.
english translation
preta viN mUtra ucchiSTa grAhaNam Ahitasya nagna snApanaM daNDa preSaNam atikramaNaM ca strINAM mUlya nAza karaM, dhAtrI paricArika ardha sItika upacArikANAM ca mokSa karam ॥
hk transliteration by Sanscriptसिद्धम् उपचारकस्य अभिप्रजातस्य अपक्रमणम् ॥
Violence towards an attendant of high birth shall entitle him to run away.
english translation
siddham upacArakasya abhiprajAtasya apakramaNam ॥
hk transliteration by Sanscript