Arthashastra

Progress:2.7%

निबद्धं वादम् उत्सृज्य अन्यं वादं संक्रामति, पूर्व उक्तं पश्चिमेन अर्थेन न अभिसंधत्ते, पर वाक्यम् अनभिग्राह्यम् अभिग्राह्य अवतिष्ठते, प्रतिज्ञाय देशं निर्दिश इत्य् उक्ते न निर्दिशति, हीन देशम् अदेशं वा निर्दिशति, निर्दिष्टाद् देशाद् अन्यं देशम् उपस्थापयति, उपस्थिते देशे अर्थ वचनं न एवम् इत्य् अपव्ययते, साक्षिभिर् अवधृतं न इच्छति, असम्भाष्ये देशे साक्षिभिर् मिथः सम्भाषते, इति परा उक्त हेतवः ॥

Leaving out the question at issue, either of the parties takes resort to another; his previous statement is not consistent with his subsequent one; he insists on the necessity of considering the opinion of a third person, though it is not worthy of any such consideration; having commenced to answer the question at issue, he breaks off at once, even though he is ordered to continue; he introduces questions other than those specified by himself; he withdraws his own statement; he does not accept what his own witnesses have deposed to; and he holds secret conversation with his witnesses where he ought not to do so.

english translation

nibaddhaM vAdam utsRjya anyaM vAdaM saMkrAmati, pUrva uktaM pazcimena arthena na abhisaMdhatte, para vAkyam anabhigrAhyam abhigrAhya avatiSThate, pratijJAya dezaM nirdiza ity ukte na nirdizati, hIna dezam adezaM vA nirdizati, nirdiSTAd dezAd anyaM dezam upasthApayati, upasthite deze artha vacanaM na evam ity apavyayate, sAkSibhir avadhRtaM na icchati, asambhASye deze sAkSibhir mithaH sambhASate, iti parA ukta hetavaH ॥

hk transliteration by Sanscript