Arthashastra

Progress:4.6%

तस्य परिखास् तिस्रो दण्ड अन्तराः कारयेत् चतुर्दश द्वादश दश इति दण्डान् विस्तीर्णाः, विस्ताराद् अवगाढाः पाद ऊनम् अर्धं वा, त्रिभाग मूलाः, मूल चतुर् अश्रा वा, पाषाण उपहिताः पाषाण इष्टका बद्ध पार्श्वा वा, तोय अन्तिकीर् आगन्तु तोय पूर्णा वा सपरिवाहाः पद्म ग्राहवतीश् च ॥

Round this fort, three ditches with an intermediate space of one danda from each other, fourteen, twelve and ten dandas respectively in width, with depth less by one quarter or by one-half of their width, square at their bottom and one-third as wide as at their top, with sides built of stones or bricks, filled with perennial flowing water or with water drawn from some other source, and possessing crocodiles and lotus plants shall be constructed.

english translation

tasya parikhAs tisro daNDa antarAH kArayet caturdaza dvAdaza daza iti daNDAn vistIrNAH, vistArAd avagADhAH pAda Unam ardhaM vA, tribhAga mUlAH, mUla catur azrA vA, pASANa upahitAH pASANa iSTakA baddha pArzvA vA, toya antikIr Agantu toya pUrNA vA saparivAhAH padma grAhavatIz ca ॥

hk transliteration by Sanscript