Arthashastra

Progress:81.4%

सम्यातीर् नावः क्षेत्र अनुगताः शुल्कं याचेत् ॥

Ships that touch at harbours on their way may be requested the payment of toll.

english translation

samyAtIr nAvaH kSetra anugatAH zulkaM yAcet ॥

hk transliteration by Sanscript

हिंस्रिका निर्घातयेत्, अमित्र विषय अतिगाः पण्य पत्तन चारित्र उपघातिकाश् च ॥

Pirate ships (himsríká), vessels which are bound for the country of an enemy, as well as those which have violated the customs and rules in force in port towns shall be destroyed.

english translation

hiMsrikA nirghAtayet, amitra viSaya atigAH paNya pattana cAritra upaghAtikAz ca ॥

hk transliteration by Sanscript

शासक निर्यामक दात्र रश्मि ग्राहक उत्सेचक अधिष्ठिताश् च महा नावो हेमन्त ग्रीष्म तार्यासु महा नदीषु प्रयोजयेत्, क्षुद्रिकाः क्षुद्रिकासु वर्षा स्राविणीषु ॥

In those large rivers which cannot be forded even during the winter and summer seasons, there shall be launched large boats (mahánávah) provided with a captain (sásaka), a steersman (niyámaka), and servants to hold the sickle and the ropes and to pour out water. Small boats shall be launched in those small rivers which overflow during the rainy season.

english translation

zAsaka niryAmaka dAtra razmi grAhaka utsecaka adhiSThitAz ca mahA nAvo hemanta grISma tAryAsu mahA nadISu prayojayet, kSudrikAH kSudrikAsu varSA srAviNISu ॥

hk transliteration by Sanscript

बाध तीर्थाश् च एताः कार्या राज द्विष्ट कारिणां तरण भयात् ॥

Fording or crossing the rivers (without permission) shall be prohibited lest traitors may cross them (and escape).

english translation

bAdha tIrthAz ca etAH kAryA rAja dviSTa kAriNAM taraNa bhayAt ॥

hk transliteration by Sanscript

अकाले अतीर्थे च तरतः पूर्वः साहस दण्डः ॥

When a person fords or crosses a river outside the proper place and in unusual times, he shall be punished with the first amercement.

english translation

akAle atIrthe ca tarataH pUrvaH sAhasa daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript