Arthashastra

Progress:78.7%

निष्क्रयश् चतुर् विंशति साहस्रो गणिकायाः, द्वादश साहस्रो गणिका पुत्रस्य ॥

A prostitute shall pay 24,000 panas as ransom to regain her liberty; and a prostitute's son 12,000 panas.

english translation

niSkrayaz catur viMzati sAhasro gaNikAyAH, dvAdaza sAhasro gaNikA putrasya ॥

hk transliteration by Sanscript

अष्ट वर्षात् प्रभृति राज्ञः कुशीलव कर्म कुर्यात् ॥

From the age of eight years, a prostitute shall hold musical performance before the king.

english translation

aSTa varSAt prabhRti rAjJaH kuzIlava karma kuryAt ॥

hk transliteration by Sanscript

गणिका दासी भग्न भोगा कोष्ठ अगारे महानसे वा कर्म कुर्यात् ॥

Those prostitutes, female slaves, and old women who are incapable of rendering any service in the form of enjoyment (bhagnabhogáh) shall work in the storehouse or kitchen of the king.

english translation

gaNikA dAsI bhagna bhogA koSTha agAre mahAnase vA karma kuryAt ॥

hk transliteration by Sanscript

अविशन्ती सपाद पणम् अवरुद्धा मास वेतनं दद्यात् ॥

A prostitute who, putting herself under the protection of a private person, ceases to attend the king's court shall pay a pana-and-a-quarter per mensem (to the Government).

english translation

avizantI sapAda paNam avaruddhA mAsa vetanaM dadyAt ॥

hk transliteration by Sanscript

भोगं दायमायं व्ययम् आयतिं च गणिकाया निबन्धयेत्, अति व्यय कर्म च वारयेत् ॥

The superintendent shall determine the earnings, inheritance, income (áya), expenditure, and future earnings (áyati) of every prostitute. He shall also check their extravagant expenditure.

english translation

bhogaM dAyamAyaM vyayam AyatiM ca gaNikAyA nibandhayet, ati vyaya karma ca vArayet ॥

hk transliteration by Sanscript