Arthashastra

Progress:75.7%

चिकित्सक प्रमाणाः प्रत्येकशो विकाराणाम् अरिष्टाः ॥

The preparation of various kinds of arishta for various diseases are to be learnt from physicians.

english translation

cikitsaka pramANAH pratyekazo vikArANAm ariSTAH ॥

hk transliteration by Sanscript

मेष शृङ्गी त्वक् क्वाथ अभिषुतो गुड प्रतीवापः पिप्पली मरिच सम्भारस् त्रि फला युक्तो वा मैरेयः ॥

A sour gruel or decoction of the bark of meshasringi (a kind of poison) mixed with jaggery (guda) and with the powder of long pepper and black pepper or with the powder of triphala (1 Terminalia Chebula, 2 Terminalia Bellerica, and 3 Phyllanthus Emblica) forms Maireya.

english translation

meSa zRGgI tvak kvAtha abhiSuto guDa pratIvApaH pippalI marica sambhAras tri phalA yukto vA maireyaH ॥

hk transliteration by Sanscript

गुड युक्तानां वा सर्वेषां त्रि फला सम्भारः ॥

To all kinds of liquor mixed with jaggery, the powder of triphala is always added.

english translation

guDa yuktAnAM vA sarveSAM tri phalA sambhAraH ॥

hk transliteration by Sanscript

मृद्वीका रसो मधु ॥

The juice of grapes is termed madhu.

english translation

mRdvIkA raso madhu ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्य स्व देशो व्याख्यानं कापि शायनं हार हूरकम् इति ॥

Its own native place (svadesa) is the commentary on such of its various forms as kápisáyana and hárahúraka.

english translation

tasya sva dezo vyAkhyAnaM kApi zAyanaM hAra hUrakam iti ॥

hk transliteration by Sanscript