Arthashastra
Progress:54.1%
तुला मान भाण्डं च अर्पयेयुः ॥
they shall also hand over the weights and measures. Such are the rules applicable to local traffic.
english translation
tulA mAna bhANDaM ca arpayeyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptइति स्व विषये व्याख्यातम् ॥
As regards the sale of the king's merchandise in foreign countries:---
english translation
iti sva viSaye vyAkhyAtam ॥
hk transliteration by Sanscriptपर विषये तु पण्य प्रतिपण्ययोर् अर्घं मूल्यं च आगमय्य शुल्क वर्तन्या आतिवाहिक गुल्मतर देय भक्त भाग व्यय शुद्धम् उदयं पश्येत् ॥
Having ascertained the value of local produce as compared with that of foreign produce that can be obtained in barter, the superintendent will find out (by calculation) whether there is any margin left for profit after meeting the payments (to the foreign king) such as the toll (sulka), road-cess (vartaní), conveyance-cess (átiváhika), tax payable at military stations (gulmadeya), ferry-charges (taradeya), subsistence to the merchant and his followers (bhakta), and the portion of merchandise payable to the foreign king (bhága).
english translation
para viSaye tu paNya pratipaNyayor arghaM mUlyaM ca Agamayya zulka vartanyA AtivAhika gulmatara deya bhakta bhAga vyaya zuddham udayaM pazyet ॥
hk transliteration by Sanscriptअसत्य् उदये भाण्ड निर्वहणेन पण्य प्रतिपण्य आनयनेन वा लाभं पश्येत् ॥
If no profit can be realised by selling the local produce in foreign countries, he has to consider whether any local produce can be profitably bartered for any foreign produce.
english translation
asaty udaye bhANDa nirvahaNena paNya pratipaNya Anayanena vA lAbhaM pazyet ॥
hk transliteration by Sanscriptततः सार पादेन स्थल व्यवहारम् अध्वना क्षेमेण प्रयोजयेत् ॥
Then he may send one quarter of his valuable merchandise through safe roads to different markets on land. In view of large profits, he (the deputed merchant) may make friendship with the forest-guards, boundary-guards, and officers in charge of cities and of country-parts (of the foreign king).
english translation
tataH sAra pAdena sthala vyavahAram adhvanA kSemeNa prayojayet ॥
hk transliteration by Sanscript1.
जन पद निवेश
Formation Of Villages
2.
बंजर भूमिका उपयोग
Disposal of agricultural land
3.
किलों का निर्माण
Construction Of Forts
4.
दुर्ग (किले) बनाने का विधान
Buildings Within The Fort
5.
राजकीय वस्तु
The Duties Of The Chamberlain
6.
समाहर्ता (कलक्टर) के कार्य
The Business Of Collection Of Revenue By The Collector-General
7.
लेखा कार्यालय में खातों को बनाए रखने का काम
The Business Of Keeping Up Accounts In The Office Of Accountants
8.
आय-व्यय का स्थान
Detection Of What Is Embezzled By Government Servants Out Of State Revenue
9.
छोटे २ कर्मचारियों पर अध्यक्ष
Examination Of The Conduct Of Government Servants
10.
शासनाधिकार
Governance
11.
कोश में प्रवेश करने योग्य रत्नों की परीक्षा
Examination Of Gems That Are To Be Entered Into The Treasury
12.
खानों का वर्णन
Conducting Mining Operations And Manufacture
13.
सुवर्णाध्यक्ष का कार्य
Superintendent Of Gold In The Goldsmith's Office
14.
सराफे के बाजार का प्रबंध
Management of the goldsmith's market
15.
कोष्ठागाराध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
पण्याध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
17.
कुप्याध्यक्ष
The Superintendent Of Forest Produce
18.
आयुधागाराध्यक्ष
The Superintendent Of The Armoury
19.
तोल माप का संशोधन पौत्वाध्यक्ष
The Superintendent Of Weights And Measures
20.
देश और काल का परिमाण
Measurement Of Country And Time
21.
शुल्काध्यक्ष
The Superintendent Of Tolls
22.
टोल-शुल्क का विनियमन
Regulation Of Toll-Dues
23.
सूत्राध्यक्ष
Superintendent Of Weaving
24.
सीताध्यक्ष
The Superintendent Of Agriculture
25.
सुराध्यक्ष
The Superintendent Of Liquor
26.
सूनाध्यक्ष
The Superintendent Of Slaughter-House
27.
गणिकाध्यक्ष
The Superintendent Of Prostitutes
28.
नात्राध्यक्ष
The Superintendent Of Ships
29.
गोऽध्यक्ष
The Superintendent Of Cows
30.
अश्वाध्यत
The Superintendent Of Horses
31.
हम्त्यध्यक्ष
The Superintendent Of Elephants
32.
महावत
Training Of Elephants
33.
रथ, पैदल सेनाध्यक्ष
The Superintendent Of Chariots; The Superintendent Of Infantry And The Duty Of The Commander-In-Chief
34.
मुद्राध्यक्ष
The Superintendent Of Passports
35.
समाहर्ता
The Duty Of Revenue-Collectors; Spies In The Guise Of Householders, Merchants And Ascetics
36.
नागरिक
The Duty Of A City Superintendent
Progress:54.1%
तुला मान भाण्डं च अर्पयेयुः ॥
they shall also hand over the weights and measures. Such are the rules applicable to local traffic.
english translation
tulA mAna bhANDaM ca arpayeyuH ॥
hk transliteration by Sanscriptइति स्व विषये व्याख्यातम् ॥
As regards the sale of the king's merchandise in foreign countries:---
english translation
iti sva viSaye vyAkhyAtam ॥
hk transliteration by Sanscriptपर विषये तु पण्य प्रतिपण्ययोर् अर्घं मूल्यं च आगमय्य शुल्क वर्तन्या आतिवाहिक गुल्मतर देय भक्त भाग व्यय शुद्धम् उदयं पश्येत् ॥
Having ascertained the value of local produce as compared with that of foreign produce that can be obtained in barter, the superintendent will find out (by calculation) whether there is any margin left for profit after meeting the payments (to the foreign king) such as the toll (sulka), road-cess (vartaní), conveyance-cess (átiváhika), tax payable at military stations (gulmadeya), ferry-charges (taradeya), subsistence to the merchant and his followers (bhakta), and the portion of merchandise payable to the foreign king (bhága).
english translation
para viSaye tu paNya pratipaNyayor arghaM mUlyaM ca Agamayya zulka vartanyA AtivAhika gulmatara deya bhakta bhAga vyaya zuddham udayaM pazyet ॥
hk transliteration by Sanscriptअसत्य् उदये भाण्ड निर्वहणेन पण्य प्रतिपण्य आनयनेन वा लाभं पश्येत् ॥
If no profit can be realised by selling the local produce in foreign countries, he has to consider whether any local produce can be profitably bartered for any foreign produce.
english translation
asaty udaye bhANDa nirvahaNena paNya pratipaNya Anayanena vA lAbhaM pazyet ॥
hk transliteration by Sanscriptततः सार पादेन स्थल व्यवहारम् अध्वना क्षेमेण प्रयोजयेत् ॥
Then he may send one quarter of his valuable merchandise through safe roads to different markets on land. In view of large profits, he (the deputed merchant) may make friendship with the forest-guards, boundary-guards, and officers in charge of cities and of country-parts (of the foreign king).
english translation
tataH sAra pAdena sthala vyavahAram adhvanA kSemeNa prayojayet ॥
hk transliteration by Sanscript