Arthashastra
Progress:43.7%
सौवर्णिकः पौर जान पदानां रूप्य सुवर्णम् आवेशनिभिः कारयेत् ॥
THE State Goldsmith shall employ artisans to manufacture gold and silver coins (rúpyasuvarna) from the bullion of citizens and country people.
english translation
sauvarNikaH paura jAna padAnAM rUpya suvarNam AvezanibhiH kArayet ॥
hk transliteration by Sanscriptनिर्दिष्ट काल कार्यं च कर्म कुर्युः, अनिर्दिष्ट कालं कार्य अपदेशम् ॥
The artisans employed in the office shall do their work as ordered and in time.
english translation
nirdiSTa kAla kAryaM ca karma kuryuH, anirdiSTa kAlaM kArya apadezam ॥
hk transliteration by Sanscriptकार्यस्य अन्यथा करणे वेतन नाशः, तद् द्वि गुणश् च दण्डः ॥
When under the excuse that time and nature of the work has not been prescribed, they spoil the work, they shall not only forfeit their wages, but also pay a fine of twice the amount of their wages.
english translation
kAryasya anyathA karaNe vetana nAzaH, tad dvi guNaz ca daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptकाल अतिपातने पाद हीनं वेतनं तद् द्वि गुणश् च दण्डः ॥
When they postpone work, they shall forfeit one-fourth the amount of their wages and pay a fine of twice the amount of the forfeited wages.
english translation
kAla atipAtane pAda hInaM vetanaM tad dvi guNaz ca daNDaH ॥
hk transliteration by Sanscriptयथा वर्ण प्रमाणं निक्षेपं गृह्णीयुस् तथा विधम् एव अर्पयेयुः ॥
(The goldsmith of the mint) shall return (to the owners coins or ornaments) of the same weight, and of the same quality (varna) as that of the bullion (nikshepa) which they received (at the mint).
english translation
yathA varNa pramANaM nikSepaM gRhNIyus tathA vidham eva arpayeyuH ॥
hk transliteration by Sanscript