Arthashastra

Progress:43.7%

सौवर्णिकः पौर जान पदानां रूप्य सुवर्णम् आवेशनिभिः कारयेत् ॥

THE State Goldsmith shall employ artisans to manufacture gold and silver coins (rúpyasuvarna) from the bullion of citizens and country people.

english translation

sauvarNikaH paura jAna padAnAM rUpya suvarNam AvezanibhiH kArayet ॥

hk transliteration by Sanscript

निर्दिष्ट काल कार्यं च कर्म कुर्युः, अनिर्दिष्ट कालं कार्य अपदेशम् ॥

The artisans employed in the office shall do their work as ordered and in time.

english translation

nirdiSTa kAla kAryaM ca karma kuryuH, anirdiSTa kAlaM kArya apadezam ॥

hk transliteration by Sanscript

कार्यस्य अन्यथा करणे वेतन नाशः, तद् द्वि गुणश् च दण्डः ॥

When under the excuse that time and nature of the work has not been prescribed, they spoil the work, they shall not only forfeit their wages, but also pay a fine of twice the amount of their wages.

english translation

kAryasya anyathA karaNe vetana nAzaH, tad dvi guNaz ca daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript

काल अतिपातने पाद हीनं वेतनं तद् द्वि गुणश् च दण्डः ॥

When they postpone work, they shall forfeit one-fourth the amount of their wages and pay a fine of twice the amount of the forfeited wages.

english translation

kAla atipAtane pAda hInaM vetanaM tad dvi guNaz ca daNDaH ॥

hk transliteration by Sanscript

यथा वर्ण प्रमाणं निक्षेपं गृह्णीयुस् तथा विधम् एव अर्पयेयुः ॥

(The goldsmith of the mint) shall return (to the owners coins or ornaments) of the same weight, and of the same quality (varna) as that of the bullion (nikshepa) which they received (at the mint).

english translation

yathA varNa pramANaM nikSepaM gRhNIyus tathA vidham eva arpayeyuH ॥

hk transliteration by Sanscript