Arthashastra
Progress:38.1%
रूपिकम् अष्टकं शतम्, पञ्चकं शतं व्याजीम्, पारीक्षिकम् अष्ट भागिकम्, शतम्, पञ्च विंशति पणम् अत्ययं च अन्यत्र कर्तृ क्रेतृ विक्रेतृ परीक्षितृभ्यः ॥
The premia levied on coins paid into the treasury shall be) 8 per cent, known as rúpika, 5 per cent known as vyáji, one-eighth pana per cent as páríkshika (testing charge), besides (cha) a fine of 25 pana to be imposed on offenders other than the manufacturer, the seller, the purchaser and the examiner.
english translation
rUpikam aSTakaM zatam, paJcakaM zataM vyAjIm, pArIkSikam aSTa bhAgikam, zatam, paJca viMzati paNam atyayaM ca anyatra kartR kretR vikretR parIkSitRbhyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptखन्य् अध्यक्षः शङ्ख वज्र मणि मुक्ता प्रवाल क्षार कर्म अन्तान् कारयेत्, पणन व्यवहारं च ॥
The superintendent of ocean-mines (khanyadhyakshah) shall attend to the collection of conch-shells, diamonds, precious stones, pearls, corals, and salt (kshára) and also regulate the commerce in the above commodities.
english translation
khany adhyakSaH zaGkha vajra maNi muktA pravAla kSAra karma antAn kArayet, paNana vyavahAraM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptलवण अध्यक्षः पाक मुक्तं लवण भागं प्रक्रयं च यथा कालं संगृह्णीयाद्, विक्रयाच् च मूल्यं रूपं व्याजीं च ॥
Soon after crystalisation of salt is over, the superintendent of salt shall in time collect both the money-rent (prakraya) and the quantity of the shares of salt due to the government; and by the sale of salt (thus collected as shares) he shall realise not only its value (múlyam), but also the premium of five per cent (vyájím), both in cash (rúpa).
english translation
lavaNa adhyakSaH pAka muktaM lavaNa bhAgaM prakrayaM ca yathA kAlaM saMgRhNIyAd, vikrayAc ca mUlyaM rUpaM vyAjIM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptआगन्तु लवणं षड् भागं दद्यात् ॥
Imported salt (ágantulavanam) shall pay one-sixth portion (shadbhága) to the king.
english translation
Agantu lavaNaM SaD bhAgaM dadyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptदत्त भाग विभागस्य विक्रयः, पञ्चकं शतं व्याजीं रूपं रूपिकं च ॥
The sale of this portion (bhágavibhága) shall fetch the premia of five per cent (vyáji), of eight per cent (rúpika) in cash (rúpa).
english translation
datta bhAga vibhAgasya vikrayaH, paJcakaM zataM vyAjIM rUpaM rUpikaM ca ॥
hk transliteration by Sanscript1.
जन पद निवेश
Formation Of Villages
2.
बंजर भूमिका उपयोग
Disposal of agricultural land
3.
किलों का निर्माण
Construction Of Forts
4.
दुर्ग (किले) बनाने का विधान
Buildings Within The Fort
5.
राजकीय वस्तु
The Duties Of The Chamberlain
6.
समाहर्ता (कलक्टर) के कार्य
The Business Of Collection Of Revenue By The Collector-General
7.
लेखा कार्यालय में खातों को बनाए रखने का काम
The Business Of Keeping Up Accounts In The Office Of Accountants
8.
आय-व्यय का स्थान
Detection Of What Is Embezzled By Government Servants Out Of State Revenue
9.
छोटे २ कर्मचारियों पर अध्यक्ष
Examination Of The Conduct Of Government Servants
10.
शासनाधिकार
Governance
11.
कोश में प्रवेश करने योग्य रत्नों की परीक्षा
Examination Of Gems That Are To Be Entered Into The Treasury
खानों का वर्णन
Conducting Mining Operations And Manufacture
13.
सुवर्णाध्यक्ष का कार्य
Superintendent Of Gold In The Goldsmith's Office
14.
सराफे के बाजार का प्रबंध
Management of the goldsmith's market
15.
कोष्ठागाराध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
16.
पण्याध्यक्ष
The Superintendent Of Storehouse
17.
कुप्याध्यक्ष
The Superintendent Of Forest Produce
18.
आयुधागाराध्यक्ष
The Superintendent Of The Armoury
19.
तोल माप का संशोधन पौत्वाध्यक्ष
The Superintendent Of Weights And Measures
20.
देश और काल का परिमाण
Measurement Of Country And Time
21.
शुल्काध्यक्ष
The Superintendent Of Tolls
22.
टोल-शुल्क का विनियमन
Regulation Of Toll-Dues
23.
सूत्राध्यक्ष
Superintendent Of Weaving
24.
सीताध्यक्ष
The Superintendent Of Agriculture
25.
सुराध्यक्ष
The Superintendent Of Liquor
26.
सूनाध्यक्ष
The Superintendent Of Slaughter-House
27.
गणिकाध्यक्ष
The Superintendent Of Prostitutes
28.
नात्राध्यक्ष
The Superintendent Of Ships
29.
गोऽध्यक्ष
The Superintendent Of Cows
30.
अश्वाध्यत
The Superintendent Of Horses
31.
हम्त्यध्यक्ष
The Superintendent Of Elephants
32.
महावत
Training Of Elephants
33.
रथ, पैदल सेनाध्यक्ष
The Superintendent Of Chariots; The Superintendent Of Infantry And The Duty Of The Commander-In-Chief
34.
मुद्राध्यक्ष
The Superintendent Of Passports
35.
समाहर्ता
The Duty Of Revenue-Collectors; Spies In The Guise Of Householders, Merchants And Ascetics
36.
नागरिक
The Duty Of A City Superintendent
Progress:38.1%
रूपिकम् अष्टकं शतम्, पञ्चकं शतं व्याजीम्, पारीक्षिकम् अष्ट भागिकम्, शतम्, पञ्च विंशति पणम् अत्ययं च अन्यत्र कर्तृ क्रेतृ विक्रेतृ परीक्षितृभ्यः ॥
The premia levied on coins paid into the treasury shall be) 8 per cent, known as rúpika, 5 per cent known as vyáji, one-eighth pana per cent as páríkshika (testing charge), besides (cha) a fine of 25 pana to be imposed on offenders other than the manufacturer, the seller, the purchaser and the examiner.
english translation
rUpikam aSTakaM zatam, paJcakaM zataM vyAjIm, pArIkSikam aSTa bhAgikam, zatam, paJca viMzati paNam atyayaM ca anyatra kartR kretR vikretR parIkSitRbhyaH ॥
hk transliteration by Sanscriptखन्य् अध्यक्षः शङ्ख वज्र मणि मुक्ता प्रवाल क्षार कर्म अन्तान् कारयेत्, पणन व्यवहारं च ॥
The superintendent of ocean-mines (khanyadhyakshah) shall attend to the collection of conch-shells, diamonds, precious stones, pearls, corals, and salt (kshára) and also regulate the commerce in the above commodities.
english translation
khany adhyakSaH zaGkha vajra maNi muktA pravAla kSAra karma antAn kArayet, paNana vyavahAraM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptलवण अध्यक्षः पाक मुक्तं लवण भागं प्रक्रयं च यथा कालं संगृह्णीयाद्, विक्रयाच् च मूल्यं रूपं व्याजीं च ॥
Soon after crystalisation of salt is over, the superintendent of salt shall in time collect both the money-rent (prakraya) and the quantity of the shares of salt due to the government; and by the sale of salt (thus collected as shares) he shall realise not only its value (múlyam), but also the premium of five per cent (vyájím), both in cash (rúpa).
english translation
lavaNa adhyakSaH pAka muktaM lavaNa bhAgaM prakrayaM ca yathA kAlaM saMgRhNIyAd, vikrayAc ca mUlyaM rUpaM vyAjIM ca ॥
hk transliteration by Sanscriptआगन्तु लवणं षड् भागं दद्यात् ॥
Imported salt (ágantulavanam) shall pay one-sixth portion (shadbhága) to the king.
english translation
Agantu lavaNaM SaD bhAgaM dadyAt ॥
hk transliteration by Sanscriptदत्त भाग विभागस्य विक्रयः, पञ्चकं शतं व्याजीं रूपं रूपिकं च ॥
The sale of this portion (bhágavibhága) shall fetch the premia of five per cent (vyáji), of eight per cent (rúpika) in cash (rúpa).
english translation
datta bhAga vibhAgasya vikrayaH, paJcakaM zataM vyAjIM rUpaM rUpikaM ca ॥
hk transliteration by Sanscript