Arthashastra

Progress:28.1%

एत एव मणि मध्यास् तन् माणवका भवन्ति ॥

The same necklaces with a gem at the centre are called by the same names with the words 'Mánavaka' suffixed to their respective names.

english translation

eta eva maNi madhyAs tan mANavakA bhavanti ॥

hk transliteration by Sanscript

एक शीर्षकः शुद्धो हारः ॥

When all the strings making up a necklace are of sirshaka pattern, it is called pure necklace (suddhahára).

english translation

eka zIrSakaH zuddho hAraH ॥

hk transliteration by Sanscript

तद्वत् शेषाः ॥

likewise with strings of other pattern.

english translation

मणि मध्यो अर्ध माणवकः ॥

That which contains a gem in the centre is (also) called Ardhamánavaka.

english translation

maNi madhyo ardha mANavakaH ॥

hk transliteration by Sanscript

त्रि फलकः फलक हारः, पञ्च फलको वा ॥

That which contains three slab-like gems (triphalaka) or five slab-like gems (panchaphalaka) in the centre is termed Phalakahára.

english translation

tri phalakaH phalaka hAraH, paJca phalako vA ॥

hk transliteration by Sanscript