Arthashastra

Progress:67.4%

यस्य वा प्रवीर पुरुषो हस्ती हयो वा म्रियेत गूढ पुरुषैर् हन्येत ह्रियेत वा सत्त्रिणः परस्पर उपहतं ब्रूयुः ॥

When an enemy's brave soldier, elephant, or horse dies, or is killed, or carried off by spies, other spies may tell the enemy that the death is due to mutual conflict among his followers.

english translation

yasya vA pravIra puruSo hastI hayo vA mriyeta gUDha puruSair hanyeta hriyeta vA sattriNaH paraspara upahataM brUyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

ततः शासनम् अभिशस्तस्य प्रेषयेत् "भूयः कुरु ततः पण शेएषम् अवाप्स्यसि" इति ॥

The man who is employed to commit such murders may be asked to repeat his work again on the condition of his receiving the balance due to him.

english translation

tataH zAsanam abhizastasya preSayet "bhUyaH kuru tataH paNa zeeSam avApsyasi" iti ॥

hk transliteration by Sanscript

तद् उभय वेतना ग्राहयेयुः ॥

He should receive the amount from the recipient of salaries from two states.

english translation

tad ubhaya vetanA grAhayeyuH ॥

hk transliteration by Sanscript

भिन्नेष्व् अन्यतमं लभेत ॥

when the king's party is thus divided, some may be won over (to the side of the conqueror).

english translation

bhinneSv anyatamaM labheta ॥

hk transliteration by Sanscript

तेन सेना पति कुमार दण्ड चारिणो व्याख्याताः ॥

This explains the case of the commander-in-chief, the prince, and the officers of the army (of the enemy).

english translation

tena senA pati kumAra daNDa cAriNo vyAkhyAtAH ॥

hk transliteration by Sanscript