Progress:38.2%

तत्र, श्वेतमवेदनमुदकसदृशमुदकमेही मेहति; इक्षुरसतुल्यमिक्षुवालिकामेही; सुरातुल्यं सुरामेही; सरुजं सिकतानुविद्धं सिकतामेही; शनैः सकफं मृत्स्नं शनैर्मेही; विशदं लवणतुल्यं लवणमेही; हृष्टरोमा पिष्टरसतुल्यं पिष्टमेही; आविलं सान्द्रं सान्द्रमेही; शुक्रतुल्यं शुक्रमेही; स्तोकं स्तोकं सफेनमच्छं फेनमेही मेहति ||१०||

Here, the Prameha with white and painless urine resembles water; the one with urine similar to the juice of sugarcane is Ikshu-meha; the one resembling liquor is Surameha; the one causing pain and resembling sand is Sikata-meha; the one producing a viscous and muddy urine is Shanaimeha; the one with clear urine akin to salt is Lavana-meha; the one with hair raised like that of a pig is Pishta-meha; the one with cloudy, dense urine is Sandra-meha; the one resembling semen is Shukra-meha; and the one passing frothy urine is Phenameha.

english translation

यहां, सफेद और बिना दर्द के मूत्र वाला प्रमेह जल के समान है; जो इक्षु के रस के समान है, वह इक्षु-मेह है; जो शराब के समान है, वह सुरा-मेह है; जो दर्द देता है और बालू के समान है, वह सिकता-मेह है; जो चिपचिपा और कीचड़ के समान है, वह शनै-मेह है; जो स्पष्ट और नमक के समान है, वह लवण-मेह है; जो सूअर की तरह बाल खड़े करता है, वह पिष्ट-मेह है; जो बादलयुक्त और घने मूत्र वाला है, वह संध्र-मेह है; जो शुक्र के समान है, वह शुक्र-मेह है; और जो फेनयुक्त मूत्र निकालता है, वह फेन-मेह है।

hindi translation

tatra, zvetamavedanamudakasadRzamudakamehI mehati; ikSurasatulyamikSuvAlikAmehI; surAtulyaM surAmehI; sarujaM sikatAnuviddhaM sikatAmehI; zanaiH sakaphaM mRtsnaM zanairmehI; vizadaM lavaNatulyaM lavaNamehI; hRSTaromA piSTarasatulyaM piSTamehI; AvilaM sAndraM sAndramehI; zukratulyaM zukramehI; stokaM stokaM saphenamacchaM phenamehI mehati ||10||

hk transliteration by Sanscript