Sushruta Samhita
सविषं निर्विषं चैतदित्येवं परिशङ्किते । विषघ्नमेव कर्तव्यमविरोधि यदौषधम् ॥७६॥
The poison and the antidote must be treated accordingly, as they are suspected in this manner. The antidote should be used without opposition, as prescribed by the medicine.
english translation
ज़हर और मारक का इलाज उसी तरह किया जाना चाहिए, जैसा कि इस तरीके से संदेह है। मारक का इस्तेमाल बिना किसी विरोध के, दवा के अनुसार किया जाना चाहिए।
hindi translation
saviSaM nirviSaM caitadityevaM parizaGkite । viSaghnameva kartavyamavirodhi yadauSadham ॥76॥
hk transliteration by Sanscript1.
अन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
सविषं निर्विषं चैतदित्येवं परिशङ्किते । विषघ्नमेव कर्तव्यमविरोधि यदौषधम् ॥७६॥
The poison and the antidote must be treated accordingly, as they are suspected in this manner. The antidote should be used without opposition, as prescribed by the medicine.
english translation
ज़हर और मारक का इलाज उसी तरह किया जाना चाहिए, जैसा कि इस तरीके से संदेह है। मारक का इस्तेमाल बिना किसी विरोध के, दवा के अनुसार किया जाना चाहिए।
hindi translation
saviSaM nirviSaM caitadityevaM parizaGkite । viSaghnameva kartavyamavirodhi yadauSadham ॥76॥
hk transliteration by Sanscript