Progress:83.1%

कुङ्कुमं तगरं शिग्रु पद्मकं रजनीद्वयम् | अगदो जलपिष्टोऽयं शतपद्विषनाशनः ||४९||

Kunkuma, Tagara, Shigrum, Padmaka, and the two types of Rajani, when prepared as an Agada (antidote) with water, are effective in neutralizing the poison of the hundred-legged insect.

english translation

कुंकुमा, तगर, शिग्रुम, पद्मक और दो प्रकार की रजनी को जब पानी के साथ अगद (मारक) के रूप में तैयार किया जाता है, तो वे सौ पैरों वाले कीट के जहर को बेअसर करने में प्रभावी होते हैं।

hindi translation

kuGkumaM tagaraM zigru padmakaM rajanIdvayam | agado jalapiSTo'yaM zatapadviSanAzanaH ||49||

hk transliteration by Sanscript