Srimad Bhagavatam
Progress:83.4%
शान्तेः सुशान्तिस्तत्पुत्रः पुरुजोऽर्कस्ततोऽभवत् । भर्म्याश्वस्तनयस्तस्य पञ्चासन् मुद्गलादयः ॥ ९-२१-३१ ॥
The son of Śānti was Suśānti, the son of Suśānti was Puruja, and the son of Puruja was Arka. From Arka came Bharmyāśva, and from Bharmyāśva came five sons headed by Mudgala ॥ 9-21-31 ॥
english translation
शान्ति का पुत्र सुशान्ति था, सुशान्ति का पुत्र पुरुज हुआ, पुरुज का अर्क और अर्क का पुत्र भर्म्याश्व था। भर्म्याश्व के पाँच पुत्र हुए—मुद्गल, ॥ ९-२१-३१ ॥
hindi translation
zAnteH suzAntistatputraH purujo'rkastato'bhavat । bharmyAzvastanayastasya paJcAsan mudgalAdayaH ॥ 9-21-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptयवीनरो बृहदिषुः काम्पिल्यः सञ्जयः सुताः । भर्म्याश्वः प्राह पुत्रा मे पञ्चानां रक्षणाय हि ॥ ९-२१-३२ ॥
Yavīnara, Bṛhadviśva, Kāmpilla and Sañjaya. Bharmyāśva prayed to his sons, “O my sons, please take charge of my five states, for you are quite competent to do so.”॥ 9-21-32 ॥
english translation
यवीनर, बृहद्विश्व, काम्पिल्ल तथा संजय। भर्म्याश्व ने अपने बेटों से कहा : मेरे बेटो, तुम लोग मेरे पाँचों राज्यों का भार सँभालो क्योंकि तुम ऐसा करने के लिए पर्याप्त सक्षम हो। ॥ ९-२१-३२ ॥
hindi translation
yavInaro bRhadiSuH kAmpilyaH saJjayaH sutAH । bharmyAzvaH prAha putrA me paJcAnAM rakSaNAya hi ॥ 9-21-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptविषयाणामलमिमे इति पञ्चालसंज्ञिताः । मुद्गलाद्ब्रह्म निर्वृत्तं गोत्रं मौद्गल्यसंज्ञितम् ॥ ९-२१-३३ ॥
Thus his five sons were known as the Pañcālas. From Mudgala came a dynasty of brāhmaṇas known as Maudgalya. ॥ 9-21-33 ॥
english translation
इस तरह उसके पाँचों पुत्र पञ्चाल कहलाये। मुद्गल से ब्राह्मणों का गोत्र चला जो मौद्गल्य कहलाया। ॥ ९-२१-३३ ॥
hindi translation
viSayANAmalamime iti paJcAlasaMjJitAH । mudgalAdbrahma nirvRttaM gotraM maudgalyasaMjJitam ॥ 9-21-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptमिथुनं मुद्गलाद्भार्म्याद्दिवोदासः पुमानभूत् । अहल्या कन्यका यस्यां शतानन्दस्तु गौतमात् ॥ ९-२१-३४ ॥
Mudgala, the son of Bharmyāśva, had twin children, one male and the other female. The male child was named Divodāsa, and the female child was named Ahalyā. From the womb of Ahalyā by the semen of her husband, Gautama, came a son named Śatānanda. ॥ 9-21-34 ॥
english translation
भर्म्याश्व के पुत्र मुद्गल के जुड़वाँ सन्तान हुई जिसमें एक पुत्र था और एक कन्या। पुत्र का नाम दिवोदास रखा गया और कन्या का नाम अहल्या। अहल्या के गर्भ और उसके पति गौतम मुनि के वीर्य से शतानन्द नामक पुत्र उत्पन्न हुआ। ॥ ९-२१-३४ ॥
hindi translation
mithunaM mudgalAdbhArmyAddivodAsaH pumAnabhUt । ahalyA kanyakA yasyAM zatAnandastu gautamAt ॥ 9-21-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य सत्यधृतिः पुत्रो धनुर्वेदविशारदः । शरद्वांस्तत्सुतो यस्मादुर्वशीदर्शनात्किल ॥ ९-२१-३५ ॥
The son of Śatānanda was Satyadhṛti, who was expert in archery, and the son of Satyadhṛti was Śaradvān. When Śaradvān met Urvaśī, he discharged semen, ॥ 9-21-35 ॥
english translation
शतानन्द का पुत्र सत्यधृति था जो धनुर्विद्या में अत्यन्त पटु था। सत्यधृति का पुत्र शरद्वान हुआ। जब शरद्वान की भेंट उर्वशी से हुई ॥ ९-२१-३५ ॥
hindi translation
tasya satyadhRtiH putro dhanurvedavizAradaH । zaradvAMstatsuto yasmAdurvazIdarzanAtkila ॥ 9-21-35 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:83.4%
शान्तेः सुशान्तिस्तत्पुत्रः पुरुजोऽर्कस्ततोऽभवत् । भर्म्याश्वस्तनयस्तस्य पञ्चासन् मुद्गलादयः ॥ ९-२१-३१ ॥
The son of Śānti was Suśānti, the son of Suśānti was Puruja, and the son of Puruja was Arka. From Arka came Bharmyāśva, and from Bharmyāśva came five sons headed by Mudgala ॥ 9-21-31 ॥
english translation
शान्ति का पुत्र सुशान्ति था, सुशान्ति का पुत्र पुरुज हुआ, पुरुज का अर्क और अर्क का पुत्र भर्म्याश्व था। भर्म्याश्व के पाँच पुत्र हुए—मुद्गल, ॥ ९-२१-३१ ॥
hindi translation
zAnteH suzAntistatputraH purujo'rkastato'bhavat । bharmyAzvastanayastasya paJcAsan mudgalAdayaH ॥ 9-21-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptयवीनरो बृहदिषुः काम्पिल्यः सञ्जयः सुताः । भर्म्याश्वः प्राह पुत्रा मे पञ्चानां रक्षणाय हि ॥ ९-२१-३२ ॥
Yavīnara, Bṛhadviśva, Kāmpilla and Sañjaya. Bharmyāśva prayed to his sons, “O my sons, please take charge of my five states, for you are quite competent to do so.”॥ 9-21-32 ॥
english translation
यवीनर, बृहद्विश्व, काम्पिल्ल तथा संजय। भर्म्याश्व ने अपने बेटों से कहा : मेरे बेटो, तुम लोग मेरे पाँचों राज्यों का भार सँभालो क्योंकि तुम ऐसा करने के लिए पर्याप्त सक्षम हो। ॥ ९-२१-३२ ॥
hindi translation
yavInaro bRhadiSuH kAmpilyaH saJjayaH sutAH । bharmyAzvaH prAha putrA me paJcAnAM rakSaNAya hi ॥ 9-21-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptविषयाणामलमिमे इति पञ्चालसंज्ञिताः । मुद्गलाद्ब्रह्म निर्वृत्तं गोत्रं मौद्गल्यसंज्ञितम् ॥ ९-२१-३३ ॥
Thus his five sons were known as the Pañcālas. From Mudgala came a dynasty of brāhmaṇas known as Maudgalya. ॥ 9-21-33 ॥
english translation
इस तरह उसके पाँचों पुत्र पञ्चाल कहलाये। मुद्गल से ब्राह्मणों का गोत्र चला जो मौद्गल्य कहलाया। ॥ ९-२१-३३ ॥
hindi translation
viSayANAmalamime iti paJcAlasaMjJitAH । mudgalAdbrahma nirvRttaM gotraM maudgalyasaMjJitam ॥ 9-21-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptमिथुनं मुद्गलाद्भार्म्याद्दिवोदासः पुमानभूत् । अहल्या कन्यका यस्यां शतानन्दस्तु गौतमात् ॥ ९-२१-३४ ॥
Mudgala, the son of Bharmyāśva, had twin children, one male and the other female. The male child was named Divodāsa, and the female child was named Ahalyā. From the womb of Ahalyā by the semen of her husband, Gautama, came a son named Śatānanda. ॥ 9-21-34 ॥
english translation
भर्म्याश्व के पुत्र मुद्गल के जुड़वाँ सन्तान हुई जिसमें एक पुत्र था और एक कन्या। पुत्र का नाम दिवोदास रखा गया और कन्या का नाम अहल्या। अहल्या के गर्भ और उसके पति गौतम मुनि के वीर्य से शतानन्द नामक पुत्र उत्पन्न हुआ। ॥ ९-२१-३४ ॥
hindi translation
mithunaM mudgalAdbhArmyAddivodAsaH pumAnabhUt । ahalyA kanyakA yasyAM zatAnandastu gautamAt ॥ 9-21-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य सत्यधृतिः पुत्रो धनुर्वेदविशारदः । शरद्वांस्तत्सुतो यस्मादुर्वशीदर्शनात्किल ॥ ९-२१-३५ ॥
The son of Śatānanda was Satyadhṛti, who was expert in archery, and the son of Satyadhṛti was Śaradvān. When Śaradvān met Urvaśī, he discharged semen, ॥ 9-21-35 ॥
english translation
शतानन्द का पुत्र सत्यधृति था जो धनुर्विद्या में अत्यन्त पटु था। सत्यधृति का पुत्र शरद्वान हुआ। जब शरद्वान की भेंट उर्वशी से हुई ॥ ९-२१-३५ ॥
hindi translation
tasya satyadhRtiH putro dhanurvedavizAradaH । zaradvAMstatsuto yasmAdurvazIdarzanAtkila ॥ 9-21-35 ॥
hk transliteration by Sanscript