1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:44.1%
अग्रहीदासनं भ्रात्रा प्रणिपत्य प्रसादितः । प्रजाः स्वधर्मनिरता वर्णाश्रमगुणान्विताः । जुगोप पितृवद्रामो मेनिरे पितरं च तम् ।। ९-१०-५१ ।।
sanskrit
Being pleased by the full surrender and submission of Lord Bharata, Lord Rāmacandra then accepted the throne of the state. He cared for the citizens exactly like a father, and the citizens, being fully engaged in their occupational duties of varṇa and āśrama, accepted Him as their father. ।। 9-10-51 ।।
english translation
hindi translation
agrahIdAsanaM bhrAtrA praNipatya prasAditaH | prajAH svadharmaniratA varNAzramaguNAnvitAH | jugopa pitRvadrAmo menire pitaraM ca tam || 9-10-51 ||
hk transliteration
त्रेतायां वर्तमानायां कालः कृतसमोऽभवत् । रामे राजनि धर्मज्ञे सर्वभूतसुखावहे ।। ९-१०-५२ ।।
sanskrit
Lord Rāmacandra became King during Tretā-yuga, but because of His good government, the age was like Satya-yuga. Everyone was religious and completely happy. ।। 9-10-52 ।।
english translation
hindi translation
tretAyAM vartamAnAyAM kAlaH kRtasamo'bhavat | rAme rAjani dharmajJe sarvabhUtasukhAvahe || 9-10-52 ||
hk transliteration
वनानि नद्यो गिरयो वर्षाणि द्वीपसिन्धवः । सर्वे कामदुघा आसन् प्रजानां भरतर्षभ ।। ९-१०-५३ ।।
sanskrit
O Mahārāja Parīkṣit, best of the Bharata dynasty, during the reign of Lord Rāmacandra the forests, the rivers, the hills and mountains, the states, the seven islands and the seven seas were all favorable in supplying the necessities of life for all living beings. ।। 9-10-53 ।।
english translation
hindi translation
vanAni nadyo girayo varSANi dvIpasindhavaH | sarve kAmadughA Asan prajAnAM bharatarSabha || 9-10-53 ||
hk transliteration
नाधिव्याधिजराग्लानिदुःखशोकभयक्लमाः । मृत्युश्चानिच्छतां नासीद्रामे राजन्यधोक्षजे ।। ९-१०-५४ ।।
sanskrit
When Lord Rāmacandra, the Supreme Personality of Godhead, was the King of this world, all bodily and mental suffering, disease, old age, bereavement, lamentation, distress, fear and fatigue were completely absent. There was even no death for those who did not want it. ।। 9-10-54 ।।
english translation
hindi translation
nAdhivyAdhijarAglAniduHkhazokabhayaklamAH | mRtyuzcAnicchatAM nAsIdrAme rAjanyadhokSaje || 9-10-54 ||
hk transliteration
एकपत्नीव्रतधरो राजर्षिचरितः शुचिः । स्वधर्मं गृहमेधीयं शिक्षयन् स्वयमाचरत् ।। ९-१०-५५ ।।
sanskrit
Lord Rāmacandra took a vow to accept only one wife and have no connection with any other women. He was a saintly king, and everything in His character was good, untinged by qualities like anger. He taught good behavior for everyone, especially for householders, in terms of varṇāśrama-dharma. Thus He taught the general public by His personal activities. ।। 9-10-55 ।।
english translation
hindi translation
ekapatnIvratadharo rAjarSicaritaH zuciH | svadharmaM gRhamedhIyaM zikSayan svayamAcarat || 9-10-55 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:44.1%
अग्रहीदासनं भ्रात्रा प्रणिपत्य प्रसादितः । प्रजाः स्वधर्मनिरता वर्णाश्रमगुणान्विताः । जुगोप पितृवद्रामो मेनिरे पितरं च तम् ।। ९-१०-५१ ।।
sanskrit
Being pleased by the full surrender and submission of Lord Bharata, Lord Rāmacandra then accepted the throne of the state. He cared for the citizens exactly like a father, and the citizens, being fully engaged in their occupational duties of varṇa and āśrama, accepted Him as their father. ।। 9-10-51 ।।
english translation
hindi translation
agrahIdAsanaM bhrAtrA praNipatya prasAditaH | prajAH svadharmaniratA varNAzramaguNAnvitAH | jugopa pitRvadrAmo menire pitaraM ca tam || 9-10-51 ||
hk transliteration
त्रेतायां वर्तमानायां कालः कृतसमोऽभवत् । रामे राजनि धर्मज्ञे सर्वभूतसुखावहे ।। ९-१०-५२ ।।
sanskrit
Lord Rāmacandra became King during Tretā-yuga, but because of His good government, the age was like Satya-yuga. Everyone was religious and completely happy. ।। 9-10-52 ।।
english translation
hindi translation
tretAyAM vartamAnAyAM kAlaH kRtasamo'bhavat | rAme rAjani dharmajJe sarvabhUtasukhAvahe || 9-10-52 ||
hk transliteration
वनानि नद्यो गिरयो वर्षाणि द्वीपसिन्धवः । सर्वे कामदुघा आसन् प्रजानां भरतर्षभ ।। ९-१०-५३ ।।
sanskrit
O Mahārāja Parīkṣit, best of the Bharata dynasty, during the reign of Lord Rāmacandra the forests, the rivers, the hills and mountains, the states, the seven islands and the seven seas were all favorable in supplying the necessities of life for all living beings. ।। 9-10-53 ।।
english translation
hindi translation
vanAni nadyo girayo varSANi dvIpasindhavaH | sarve kAmadughA Asan prajAnAM bharatarSabha || 9-10-53 ||
hk transliteration
नाधिव्याधिजराग्लानिदुःखशोकभयक्लमाः । मृत्युश्चानिच्छतां नासीद्रामे राजन्यधोक्षजे ।। ९-१०-५४ ।।
sanskrit
When Lord Rāmacandra, the Supreme Personality of Godhead, was the King of this world, all bodily and mental suffering, disease, old age, bereavement, lamentation, distress, fear and fatigue were completely absent. There was even no death for those who did not want it. ।। 9-10-54 ।।
english translation
hindi translation
nAdhivyAdhijarAglAniduHkhazokabhayaklamAH | mRtyuzcAnicchatAM nAsIdrAme rAjanyadhokSaje || 9-10-54 ||
hk transliteration
एकपत्नीव्रतधरो राजर्षिचरितः शुचिः । स्वधर्मं गृहमेधीयं शिक्षयन् स्वयमाचरत् ।। ९-१०-५५ ।।
sanskrit
Lord Rāmacandra took a vow to accept only one wife and have no connection with any other women. He was a saintly king, and everything in His character was good, untinged by qualities like anger. He taught good behavior for everyone, especially for householders, in terms of varṇāśrama-dharma. Thus He taught the general public by His personal activities. ।। 9-10-55 ।।
english translation
hindi translation
ekapatnIvratadharo rAjarSicaritaH zuciH | svadharmaM gRhamedhIyaM zikSayan svayamAcarat || 9-10-55 ||
hk transliteration