Srimad Bhagavatam

Progress:44.0%

एवं कृतशिरःस्नानः सुवासाः स्रग्व्यलङ्कृतः । स्वलङ्कृतैः सुवासोभिर्भ्रातृभिर्भार्यया बभौ ।। ९-१०-५० ।।

sanskrit

Lord Rāmacandra, fully bathed and His head clean-shaven, dressed Himself very nicely and was decorated with a garland and ornaments. Thus He shone brightly, surrounded by His brothers and wife, who were similarly dressed and ornamented. ।। 9-10-50 ।।

english translation

भलीभाँति स्नान करके तथा अपना सिर घुटा करके भगवान् रामचन्द्र ने अपने आपको सुन्दर वस्त्रों से सज्जित और एक माला तथा आभूषणों से अलंकृत किया। इस प्रकार वे अपने ही समान वस्त्र तथा आभूषण धारण किये अपने भाइयों तथा पत्नी के साथ अत्यन्त तेजोमय लग रहे थे। ।। ९-१०-५० ।।

hindi translation

evaM kRtaziraHsnAnaH suvAsAH sragvyalaGkRtaH | svalaGkRtaiH suvAsobhirbhrAtRbhirbhAryayA babhau || 9-10-50 ||

hk transliteration by Sanscript