Srimad Bhagavatam

Progress:41.2%

एवं क्षिपन् धनुषि सन्धितमुत्ससर्ज बाणं स वज्रमिव तद्धृदयं बिभेद । सोऽसृग्वमन् दशमुखैर्न्यपतद्विमानाद्धाहेति जल्पति जने सुकृतीव रिक्तः ।। ९-१०-२३ ।।

sanskrit

After thus rebuking Rāvaṇa, Lord Rāmacandra fixed an arrow to His bow, aimed at Rāvaṇa, and released the arrow, which pierced Rāvaṇa’s heart like a thunderbolt. Upon seeing this, Rāvaṇa’s followers raised a tumultuous sound, crying, “Alas! Alas! What has happened? What has happened?” as Rāvaṇa, vomiting blood from his ten mouths, fell from his airplane, just as a pious man falls to earth from the heavenly planets when the results of his pious activities are exhausted. ।। 9-10-23 ।।

english translation

इस प्रकार रावण को धिक्कारने के बाद भगवान् रामचन्द्र ने अपने धनुष पर बाण रखा और रावण को निशाना बनाकर बाण छोड़ा जो रावण के हृदय में वज्र के समान बेध गया। इसे देखकर रावण के अनुयायियों ने चिल्लाते हुए तुमुल ध्वनि की “हाय! हाय!” “क्या हो गया?” क्योंकि रावण अपने दसों मुखों से रक्त वमन करता हुआ अपने विमान से उसी तरह नीचे गिर पड़ा जिस प्रकार कोई पुण्यात्मा अपने पुण्यों के चुक जाने पर स्वर्ग से पृथ्वी पर आ गिरता है। ।। ९-१०-२३ ।।

hindi translation

evaM kSipan dhanuSi sandhitamutsasarja bANaM sa vajramiva taddhRdayaM bibheda | so'sRgvaman dazamukhairnyapatadvimAnAddhAheti jalpati jane sukRtIva riktaH || 9-10-23 ||

hk transliteration by Sanscript