Srimad Bhagavatam

Progress:17.5%

श‍ृण्वतां गृणतां वीर्याण्युद्दामानि हरेर्मुहुः । यथा सुजातया भक्त्या शुद्ध्येन्नात्मा व्रतादिभिः ।। ६-३-३२ ।।

One who constantly hears and chants the holy name of the Lord and hears and chants about His activities can very easily attain the platform of pure devotional service, which can cleanse the dirt from one’s heart. One cannot achieve such purification merely by observing vows and performing Vedic ritualistic ceremonies. ।। 6-3-32 ।।

english translation

जो व्यक्ति भगवन्नाम का निरन्तर श्रवण तथा कीर्तन करता है और भगवान् के कार्यों का श्रवण तथा कीर्तन करता है, वह बहुत ही आसानी से शुद्ध भक्ति पद को प्राप्त कर सकता है, जो उसके हृदय के मैल को शुद्ध करने वाला है। केवल व्रत रखने तथा वैदिक कर्मकाण्ड करने से ऐसी शुद्धि प्राप्त नहीं की जा सकती। ।। ६-३-३२ ।।

hindi translation

za‍RNvatAM gRNatAM vIryANyuddAmAni harermuhuH | yathA sujAtayA bhaktyA zuddhyennAtmA vratAdibhiH || 6-3-32 ||

hk transliteration by Sanscript