1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
•
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:64.4%
स वाजिमेधेन यथोदितेन वितायमानेन मरीचिमिश्रैः । इष्ट्वाधियज्ञं पुरुषं पुराणमिन्द्रो महानास विधूतपापः ।। ६-१३-२१ ।।
sanskrit
King Indra was favored by Marīci and the other great sages. They performed the sacrifice just according to the rules and regulations, worshiping the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul, the original person. Thus Indra regained his exalted position and was again honored by everyone. ।। 6-13-21 ।।
english translation
hindi translation
sa vAjimedhena yathoditena vitAyamAnena marIcimizraiH | iSTvAdhiyajJaM puruSaM purANamindro mahAnAsa vidhUtapApaH || 6-13-21 ||
hk transliteration
इदं महाख्यानमशेषपाप्मनां प्रक्षालनं तीर्थपदानुकीर्तनम् । भक्त्युच्छ्रयं भक्तजनानुवर्णनं महेन्द्रमोक्षं विजयं मरुत्वतः ।। ६-१३-२२ ।।
sanskrit
In this very great narrative there is glorification of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, there are statements about the exaltedness of devotional service, there are descriptions of devotees like Indra and Vṛtrāsura, and there are statements about King Indra’s release from sinful life and about his victory in fighting the demons. By understanding this incident, one is relieved of all sinful reactions. ।। 6-13-22 ।।
english translation
hindi translation
idaM mahAkhyAnamazeSapApmanAM prakSAlanaM tIrthapadAnukIrtanam | bhaktyucchrayaM bhaktajanAnuvarNanaM mahendramokSaM vijayaM marutvataH || 6-13-22 ||
hk transliteration
पठेयुराख्यानमिदं सदा बुधाः शृण्वन्त्यथो पर्वणि पर्वणीन्द्रियम् । धन्यं यशस्यं निखिलाघमोचनं रिपुञ्जयं स्वस्त्ययनं तथायुषम् ।। ६-१३-२३ ।।
sanskrit
Therefore the learned are always advised to read this narration. If one does so, one will become expert in the activities of the senses, his opulence will increase, and his reputation will become widespread. One will also be relieved of all sinful reactions, he will conquer all his enemies, and the duration of his life will increase. Because this narration is auspicious in all respects, learned scholars regularly hear and repeat it on every festival day. ।। 6-13-23 ।।
english translation
hindi translation
paTheyurAkhyAnamidaM sadA budhAH zaRNvantyatho parvaNi parvaNIndriyam | dhanyaM yazasyaM nikhilAghamocanaM ripuJjayaM svastyayanaM tathAyuSam || 6-13-23 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:64.4%
स वाजिमेधेन यथोदितेन वितायमानेन मरीचिमिश्रैः । इष्ट्वाधियज्ञं पुरुषं पुराणमिन्द्रो महानास विधूतपापः ।। ६-१३-२१ ।।
sanskrit
King Indra was favored by Marīci and the other great sages. They performed the sacrifice just according to the rules and regulations, worshiping the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul, the original person. Thus Indra regained his exalted position and was again honored by everyone. ।। 6-13-21 ।।
english translation
hindi translation
sa vAjimedhena yathoditena vitAyamAnena marIcimizraiH | iSTvAdhiyajJaM puruSaM purANamindro mahAnAsa vidhUtapApaH || 6-13-21 ||
hk transliteration
इदं महाख्यानमशेषपाप्मनां प्रक्षालनं तीर्थपदानुकीर्तनम् । भक्त्युच्छ्रयं भक्तजनानुवर्णनं महेन्द्रमोक्षं विजयं मरुत्वतः ।। ६-१३-२२ ।।
sanskrit
In this very great narrative there is glorification of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, there are statements about the exaltedness of devotional service, there are descriptions of devotees like Indra and Vṛtrāsura, and there are statements about King Indra’s release from sinful life and about his victory in fighting the demons. By understanding this incident, one is relieved of all sinful reactions. ।। 6-13-22 ।।
english translation
hindi translation
idaM mahAkhyAnamazeSapApmanAM prakSAlanaM tIrthapadAnukIrtanam | bhaktyucchrayaM bhaktajanAnuvarNanaM mahendramokSaM vijayaM marutvataH || 6-13-22 ||
hk transliteration
पठेयुराख्यानमिदं सदा बुधाः शृण्वन्त्यथो पर्वणि पर्वणीन्द्रियम् । धन्यं यशस्यं निखिलाघमोचनं रिपुञ्जयं स्वस्त्ययनं तथायुषम् ।। ६-१३-२३ ।।
sanskrit
Therefore the learned are always advised to read this narration. If one does so, one will become expert in the activities of the senses, his opulence will increase, and his reputation will become widespread. One will also be relieved of all sinful reactions, he will conquer all his enemies, and the duration of his life will increase. Because this narration is auspicious in all respects, learned scholars regularly hear and repeat it on every festival day. ।। 6-13-23 ।।
english translation
hindi translation
paTheyurAkhyAnamidaM sadA budhAH zaRNvantyatho parvaNi parvaNIndriyam | dhanyaM yazasyaM nikhilAghamocanaM ripuJjayaM svastyayanaM tathAyuSam || 6-13-23 ||
hk transliteration