1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्ययः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
•
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
Progress:17.8%
लोकः स्वयं श्रेयसि नष्टदृष्टिर्योऽर्थान् समीहेत निकामकामः । अन्योन्यवैरः सुखलेशहेतोरनन्तदुःखं च न वेद मूढः ।। ५-५-१६ ।।
sanskrit
Due to ignorance, the materialistic person does not know anything about his real self-interest, the auspicious path in life. He is simply bound to material enjoyment by lusty desires, and all his plans are made for this purpose. For temporary sense gratification, such a person creates a society of envy, and due to this mentality, he plunges into the ocean of suffering. Such a foolish person does not even know about this. ।। 5-5-16 ।।
english translation
hindi translation
lokaH svayaM zreyasi naSTadRSTiryo'rthAn samIheta nikAmakAmaH | anyonyavairaH sukhalezahetoranantaduHkhaM ca na veda mUDhaH || 5-5-16 ||
hk transliteration
कस्तं स्वयं तदभिज्ञो विपश्चिदविद्यायामन्तरे वर्तमानम् । दृष्ट्वा पुनस्तं सघृणः कुबुद्धिं प्रयोजयेदुत्पथगं यथान्धम् ।। ५-५-१७ ।।
sanskrit
If someone is ignorant and addicted to the path of saṁsāra, how can one who is actually learned, merciful and advanced in spiritual knowledge engage him in fruitive activity and thus further entangle him in material existence? If a blind man is walking down the wrong path, how can a gentleman allow him to continue on his way to danger? How can he approve this method? No wise or kind man can allow this. ।। 5-5-17 ।।
english translation
hindi translation
kastaM svayaM tadabhijJo vipazcidavidyAyAmantare vartamAnam | dRSTvA punastaM saghRNaH kubuddhiM prayojayedutpathagaM yathAndham || 5-5-17 ||
hk transliteration
गुरुर्न स स्यात्स्वजनो न स स्यात् पिता न स स्याज्जननी न सा स्यात् । दैवं न तत्स्यान्न पतिश्च स स्यान्न मोचयेद्यः समुपेतमृत्युम् ।। ५-५-१८ ।।
sanskrit
One who cannot deliver his dependents from the path of repeated birth and death should never become a spiritual master, a father, a husband, a mother or a worshipable demigod. ।। 5-5-18 ।।
english translation
hindi translation
gururna sa syAtsvajano na sa syAt pitA na sa syAjjananI na sA syAt | daivaM na tatsyAnna patizca sa syAnna mocayedyaH samupetamRtyum || 5-5-18 ||
hk transliteration
इदं शरीरं मम दुर्विभाव्यं सत्त्वं हि मे हृदयं यत्र धर्मः । पृष्ठे कृतो मे यदधर्म आरादतो हि मामृषभं प्राहुरार्याः ।। ५-५-१९ ।।
sanskrit
My transcendental body [sac-cid-ānanda-vigraha] looks exactly like a human form, but it is not a material human body. It is inconceivable. I am not forced by nature to accept a particular type of body; I take on a body by My own sweet will. My heart is also spiritual, and I always think of the welfare of My devotees. Therefore within My heart can be found the process of devotional service, which is meant for the devotees. Far from My heart have I abandoned irreligion [adharma] and nondevotional activities. They do not appeal to Me. Due to all these transcendental qualities, people generally pray to Me as Ṛṣabhadeva, the Supreme Personality of Godhead, the best of all living entities. ।। 5-5-19 ।।
english translation
hindi translation
idaM zarIraM mama durvibhAvyaM sattvaM hi me hRdayaM yatra dharmaH | pRSThe kRto me yadadharma ArAdato hi mAmRSabhaM prAhurAryAH || 5-5-19 ||
hk transliteration
तस्माद्भवन्तो हृदयेन जाताः सर्वे महीयांसममुं सनाभम् । अक्लिष्टबुद्ध्या भरतं भजध्वं शुश्रूषणं तद्भरणं प्रजानाम् ।। ५-५-२० ।।
sanskrit
My dear boys, you are all born of My heart, which is the seat of all spiritual qualities. Therefore you should not be like materialistic and envious men. You should accept your eldest brother, Bharata, who is exalted in devotional service. If you engage yourselves in Bharata’s service, your service to him will include My service, and you will rule the citizens automatically. ।। 5-5-20 ।।
english translation
hindi translation
tasmAdbhavanto hRdayena jAtAH sarve mahIyAMsamamuM sanAbham | akliSTabuddhyA bharataM bhajadhvaM zuzrUSaNaM tadbharaNaM prajAnAm || 5-5-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:17.8%
लोकः स्वयं श्रेयसि नष्टदृष्टिर्योऽर्थान् समीहेत निकामकामः । अन्योन्यवैरः सुखलेशहेतोरनन्तदुःखं च न वेद मूढः ।। ५-५-१६ ।।
sanskrit
Due to ignorance, the materialistic person does not know anything about his real self-interest, the auspicious path in life. He is simply bound to material enjoyment by lusty desires, and all his plans are made for this purpose. For temporary sense gratification, such a person creates a society of envy, and due to this mentality, he plunges into the ocean of suffering. Such a foolish person does not even know about this. ।। 5-5-16 ।।
english translation
hindi translation
lokaH svayaM zreyasi naSTadRSTiryo'rthAn samIheta nikAmakAmaH | anyonyavairaH sukhalezahetoranantaduHkhaM ca na veda mUDhaH || 5-5-16 ||
hk transliteration
कस्तं स्वयं तदभिज्ञो विपश्चिदविद्यायामन्तरे वर्तमानम् । दृष्ट्वा पुनस्तं सघृणः कुबुद्धिं प्रयोजयेदुत्पथगं यथान्धम् ।। ५-५-१७ ।।
sanskrit
If someone is ignorant and addicted to the path of saṁsāra, how can one who is actually learned, merciful and advanced in spiritual knowledge engage him in fruitive activity and thus further entangle him in material existence? If a blind man is walking down the wrong path, how can a gentleman allow him to continue on his way to danger? How can he approve this method? No wise or kind man can allow this. ।। 5-5-17 ।।
english translation
hindi translation
kastaM svayaM tadabhijJo vipazcidavidyAyAmantare vartamAnam | dRSTvA punastaM saghRNaH kubuddhiM prayojayedutpathagaM yathAndham || 5-5-17 ||
hk transliteration
गुरुर्न स स्यात्स्वजनो न स स्यात् पिता न स स्याज्जननी न सा स्यात् । दैवं न तत्स्यान्न पतिश्च स स्यान्न मोचयेद्यः समुपेतमृत्युम् ।। ५-५-१८ ।।
sanskrit
One who cannot deliver his dependents from the path of repeated birth and death should never become a spiritual master, a father, a husband, a mother or a worshipable demigod. ।। 5-5-18 ।।
english translation
hindi translation
gururna sa syAtsvajano na sa syAt pitA na sa syAjjananI na sA syAt | daivaM na tatsyAnna patizca sa syAnna mocayedyaH samupetamRtyum || 5-5-18 ||
hk transliteration
इदं शरीरं मम दुर्विभाव्यं सत्त्वं हि मे हृदयं यत्र धर्मः । पृष्ठे कृतो मे यदधर्म आरादतो हि मामृषभं प्राहुरार्याः ।। ५-५-१९ ।।
sanskrit
My transcendental body [sac-cid-ānanda-vigraha] looks exactly like a human form, but it is not a material human body. It is inconceivable. I am not forced by nature to accept a particular type of body; I take on a body by My own sweet will. My heart is also spiritual, and I always think of the welfare of My devotees. Therefore within My heart can be found the process of devotional service, which is meant for the devotees. Far from My heart have I abandoned irreligion [adharma] and nondevotional activities. They do not appeal to Me. Due to all these transcendental qualities, people generally pray to Me as Ṛṣabhadeva, the Supreme Personality of Godhead, the best of all living entities. ।। 5-5-19 ।।
english translation
hindi translation
idaM zarIraM mama durvibhAvyaM sattvaM hi me hRdayaM yatra dharmaH | pRSThe kRto me yadadharma ArAdato hi mAmRSabhaM prAhurAryAH || 5-5-19 ||
hk transliteration
तस्माद्भवन्तो हृदयेन जाताः सर्वे महीयांसममुं सनाभम् । अक्लिष्टबुद्ध्या भरतं भजध्वं शुश्रूषणं तद्भरणं प्रजानाम् ।। ५-५-२० ।।
sanskrit
My dear boys, you are all born of My heart, which is the seat of all spiritual qualities. Therefore you should not be like materialistic and envious men. You should accept your eldest brother, Bharata, who is exalted in devotional service. If you engage yourselves in Bharata’s service, your service to him will include My service, and you will rule the citizens automatically. ।। 5-5-20 ।।
english translation
hindi translation
tasmAdbhavanto hRdayena jAtAH sarve mahIyAMsamamuM sanAbham | akliSTabuddhyA bharataM bhajadhvaM zuzrUSaNaM tadbharaNaM prajAnAm || 5-5-20 ||
hk transliteration