Srimad Bhagavatam

Progress:60.3%

सीता तु ब्रह्मसदनात्केसराचलादि गिरिशिखरेभ्योऽधोऽधःप्रस्रवन्ती गन्धमादनमूर्धसु पतित्वान्तरेण भद्राश्ववर्षं प्राच्यां दिशि क्षारसमुद्रमभिप्रविशति ।। ५-१७-६ ।।

sanskrit

The branch of the Ganges known as the Sītā flows through Brahmapurī atop Mount Meru, and from there it runs down to the nearby peaks of the Kesarācala Mountains, which stand almost as high as Mount Meru itself. These mountains are like a bunch of filaments around Mount Meru. From the Kesarācala Mountains, the Ganges falls to the peak of Gandhamādana Mountain and then flows into the land of Bhadrāśva-varṣa. Finally it reaches the ocean of salt water in the west. ।। 5-17-6 ।।

english translation

hindi translation

sItA tu brahmasadanAtkesarAcalAdi girizikharebhyo'dho'dhaHprasravantI gandhamAdanamUrdhasu patitvAntareNa bhadrAzvavarSaM prAcyAM dizi kSArasamudramabhipravizati || 5-17-6 ||

hk transliteration

एवं माल्यवच्छिखरान्निष्पतन्ती ततोऽनुपरतवेगा केतुमालमभिचक्षुः प्रतीच्यां दिशि सरित्पतिं प्रविशति ।। ५-१७-७ ।।

sanskrit

The branch of the Ganges known as Cakṣu falls onto the summit of Mālyavān Mountain and from there cascades onto the land of Ketumāla-varṣa. The Ganges flows incessantly through Ketumāla-varṣa and in this way also reaches the ocean of salt water in the west. ।। 5-17-7 ।।

english translation

hindi translation

evaM mAlyavacchikharAnniSpatantI tato'nuparatavegA ketumAlamabhicakSuH pratIcyAM dizi saritpatiM pravizati || 5-17-7 ||

hk transliteration

भद्रा चोत्तरतो मेरुशिरसो निपतिता गिरिशिखराद्गिरिशिखरमतिहाय श‍ृङ्गवतः श‍ृङ्गादवस्यन्दमाना उत्तरांस्तु कुरूनभित उदीच्यां दिशि जलधिमभिप्रविशति ।। ५-१७-८ ।।

sanskrit

The branch of the Ganges known as Bhadrā flows from the northern side of Mount Meru. Its waters fall onto the peaks of Kumuda Mountain, Mount Nīla, Śveta Mountain and Śṛṅgavān Mountain in succession. Then it runs down into the province of Kuru and, after crossing through that land, flows into the saltwater ocean in the north. ।। 5-17-8 ।।

english translation

hindi translation

bhadrA cottarato meruziraso nipatitA girizikharAdgirizikharamatihAya za‍RGgavataH za‍RGgAdavasyandamAnA uttarAMstu kurUnabhita udIcyAM dizi jaladhimabhipravizati || 5-17-8 ||

hk transliteration

तथैवालकनन्दा दक्षिणेन ब्रह्मसदनाद्बहूनि गिरिकूटान्यतिक्रम्य हेमकूटाद्धैमकूटान्यतिरभसतररंहसा लुठयन्ती भारतमभिवर्षं दक्षिणस्यां दिशि जलधिमभिप्रविशति यस्यां स्नानार्थं चागच्छतः पुंसः पदे पदेऽश्वमेधराजसूयादीनां फलं न दुर्लभमिति ।। ५-१७-९ ।।

sanskrit

Similarly, the branch of the Ganges known as Alakanandā flows from the southern side of Brahmapurī [Brahma-sadana]. Passing over the tops of mountains in various lands, it falls down with fierce force upon the peaks of the mountains Hemakūṭa and Himakūṭa. After inundating the tops of those mountains, the Ganges falls down onto the tract of land known as Bhārata-varṣa, which she also inundates. Then the Ganges flows into the ocean of salt water in the south. Persons who come to bathe in this river are fortunate. It is not very difficult for them to achieve with every step the results of performing great sacrifices like the Rājasūya and Aśvamedha yajñas. ।। 5-17-9 ।।

english translation

hindi translation

tathaivAlakanandA dakSiNena brahmasadanAdbahUni girikUTAnyatikramya hemakUTAddhaimakUTAnyatirabhasatararaMhasA luThayantI bhAratamabhivarSaM dakSiNasyAM dizi jaladhimabhipravizati yasyAM snAnArthaM cAgacchataH puMsaH pade pade'zvamedharAjasUyAdInAM phalaM na durlabhamiti || 5-17-9 ||

hk transliteration

अन्ये च नदा नद्यश्च वर्षे वर्षे सन्ति बहुशो मेर्वादिगिरिदुहितरः शतशः ।। ५-१७-१० ।।

sanskrit

Many other rivers, both big and small, flow from the top of Mount Meru. These rivers are like daughters of the mountain, and they flow to the various tracts of land in hundreds of branches. ।। 5-17-10 ।।

english translation

hindi translation

anye ca nadA nadyazca varSe varSe santi bahuzo mervAdigiriduhitaraH zatazaH || 5-17-10 ||

hk transliteration