Srimad Bhagavatam

Progress:59.6%

श्रीशुक उवाच तत्र भगवतः साक्षाद्यज्ञलिङ्गस्य विष्णोर्विक्रमतो वामपादाङ्गुष्ठनखनिर्भिन्नोर्ध्वाण्डकटाहविवरेणान्तःप्रविष्टा या बाह्यजलधारा तच्चरणपङ्कजावनेजनारुणकिञ्जल्कोपरञ्जिताखिलजगदघमलापहोपस्पर्शनामला साक्षाद्भगवत्पदीत्यनुपलक्षितवचोऽभिधीयमानातिमहता कालेन युगसहस्रोपलक्षणेन दिवो मूर्धन्यवततार यत्तद्विष्णुपदमाहुः ।। ५-१७-१ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, Lord Viṣṇu, the enjoyer of all sacrifices, appeared as Vāmanadeva in the sacrificial arena of Bali Mahārāja. Then He extended His left foot to the end of the universe and pierced a hole in its covering with the nail of His big toe. Through the hole, the pure water of the Causal Ocean entered this universe as the Ganges River. Having washed the lotus feet of the Lord, which are covered with reddish powder, the water of the Ganges acquired a very beautiful pink color. Every living being can immediately purify his mind of material contamination by touching the transcendental water of the Ganges, yet its waters remain ever pure. Because the Ganges directly touches the lotus feet of the Lord before descending within this universe, she is known as Viṣṇupadī. Later she received other names like Jāhnavī and Bhāgīrathī. After one thousand millenniums, the water of the Ganges descended to Dhruvaloka, the topmost planet in this universe. Therefore all learned sages and scholars proclaim Dhruvaloka to be Viṣṇupada [“situated on Lord Viṣṇu’s lotus feet”]. ।। 5-17-1 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca tatra bhagavataH sAkSAdyajJaliGgasya viSNorvikramato vAmapAdAGguSThanakhanirbhinnordhvANDakaTAhavivareNAntaHpraviSTA yA bAhyajaladhArA taccaraNapaGkajAvanejanAruNakiJjalkoparaJjitAkhilajagadaghamalApahopasparzanAmalA sAkSAdbhagavatpadItyanupalakSitavaco'bhidhIyamAnAtimahatA kAlena yugasahasropalakSaNena divo mUrdhanyavatatAra yattadviSNupadamAhuH || 5-17-1 ||

hk transliteration